Flaptekst schreef:
Is het - vanwege het blijkbaar aparte taalgebruik - aan te raden dit boek in het Engels te lezen om de kracht van het verhaal het best tot uiting te laten komen of is het verhaal juist in het Nederlands begrijpelijker en leuker? (mijn Engels is goed overigens)
Ik heb het inmiddels gelezen en wat de taal betreft: die is inderdaad lastig. Ik vraag me echter af of je ooit een Engels-niveau kunt bereiken waarbij je alles in één keer begrijpt. Het moeilijke zit 'm namelijk vooral in het jongerentaaltje dat in de meeste gevallen niet van Engelse maar van Russische woorden is afgeleid.
Het was even inkomen vanwege dat aparte taaltje, maar dat ging sneller dan verwacht en het boek is me zeer positief bevallen. Enerzijds de schets van een dystopisch wereld - en in die zin enigszins vergelijkbaar met Huxleys Brave New World - en anderzijds de persoonlijke ontwikkeling van hoofdpersoon Alex. Knap ook van Burgess dat hij
je mee laat leven met iemand die zowat één en al slechtheid is. Een bijzonder boek, dat verrassend veelzijdig is in slechts 150 pagina's.