Waarschijnlijk gaat de titel in de vertaling iets meer leven: "Venediktov, of de gedenkwaardige gebeurtenissen van mijn leven. Een romantisch verhaal geschreven door de botanicus X. en geïllustreerd door de fytopatholoog Y.".
Sjajanov was als een agrarisch econoom werkzaam voor de Sovjet-Unie. Op dat gebied, zijn van zijn hand een reeks wetenschappelijke werken in de Sovjet-Unie verschenen. Zijn ideeën op dat punt zijn tientallen jaren na zijn dood nog wel toegepast in ontwikkelingslanden.
Daarnaast schreef hij onder een paar schuilnamen slechts enkele
gothic novels. Hij wordt als één van de grondleggers van dat genre in Rusland beschouwd. Die schuilnamen waren door zijn conflicten met de communistische partij een dringende noodzaak. 'Botanicus X' is één van de pseudoniemen, die hij voor zichzelf gebruikt, net als de naam 'Fytopatholoog Y'.
Binnen de Sovjet-Unie bestond de tendens de horror- en fantasygenres te willen uitwissen. In het begin van de twintigste eeuw floreerde het genre er echter. Dergelijke verhalen vertolken de angst voor het onbekende, kunnen dus ook als metafoor worden gebruikt (of gezien) in het geval van politieke vernieuwingen of (agrarische) moderniseringen. Dat viel misschien goed bij bepaalde groepen burgers, maar daar zaten de Sovjet-machthebbers niet op te wachten.
'Venediktov' is een redelijk sterke novelle uit het gothic novel-genre, alhoewel in het beginverloop misschien net iets te veel wordt weggegeven.
Voor de liefhebbers: dit verhaal was voor Boelgakov een inspiratie voor zijn
Master i Margarita - Michail Boelgakov (1967).
Van de qua aantal helaas slechts beperkte
gothic-uitgaven van Sjajanov, zijn enige Engelse vertalingen beschikbaar.