menu

Boeken / Koop en Ruil / Oorlog en Vrede eerste druk. Waarde?

zoeken in:
Hoi Boekmeter,

Ik hoop dat iemand de schijnwerper der kennis over het volgende kan laten schijnen; ik heb onlangs op een rommelmarkt een versie van Tolstoj's Oorlog en Vrede op de kop getikt voor 5 euro, waarvan ik vermoed dat het een eerste druk is.
Mijn eerste vraag is hoe ik dat wel of niet zeker kan weten? Ik zie in ieder geval nergens een vermelding van welke druk het betreft, wat volgens mij meestal betekent dat het een eerste druk is?
Mijn tweede vraag zou zijn (ik hoop niet dat ik hebberig klink of een eerste druk van enige waarde zou zijn. Mijn collega wist me namelijk te vertellen dat een eerste druk van War and Peace in Engeland voor enkele duizenden ponden geveild zou zijn. Ik ga er niet van uit, maar mocht het van enige waarde zijn dan zou ik dat uiteraard graag weten.

Alvast bedankt voor ieder antwoord!

avatar van liv2
Snoop schreef:
Hoi Boekmeter,

Ik hoop dat iemand de schijnwerper der kennis over het volgende kan laten schijnen; ik heb onlangs op een rommelmarkt een versie van Tolstoj's Oorlog en Vrede op de kop getikt voor 5 euro, waarvan ik vermoed dat het een eerste druk is.
Mijn eerste vraag is hoe ik dat wel of niet zeker kan weten? Ik zie in ieder geval nergens een vermelding van welke druk het betreft, wat volgens mij meestal betekent dat het een eerste druk is?
Mijn tweede vraag zou zijn (ik hoop niet dat ik hebberig klink of een eerste druk van enige waarde zou zijn. Mijn collega wist me namelijk te vertellen dat een eerste druk van War and Peace in Engeland voor enkele duizenden ponden geveild zou zijn. Ik ga er niet van uit, maar mocht het van enige waarde zijn dan zou ik dat uiteraard graag weten.

Alvast bedankt voor ieder antwoord!


Ik denk dat je met het exemplaar best kan binnenspringen in een Antiquariaat. Hieronder staan er een aantal op een rijtje. Veel succes ermee, want je weet natuurlijk nooit!

Tolstoj - Oorlog - antiqbook.com

avatar van Halley23
Halley23 (moderator)
@Snoop, als het boek dat je hebt gekocht uit drie delen bestaat en uit 1887 stamt heb je inderdaad een 1e druk te pakken. Zie hieronder voor een kort overzicht...

De allereerste vertaling van Tolstojs omvangrijkste roman verscheen al in 1887; deze vertaling, uit het Duits door Titia van der Tuuk (drie delen), is aan het begin van de twintigste eeuw verschillende malen herdrukt. Vervolgens verschenen er vertalingen van Karel Vertommen (1946) en dr. A.E. Boutelje (1949) en verschillende bewerkingen en inkortingen, waaronder zelfs ‘het filmverhaal naverteld’ – door C. Versteegh, 1960, in de Mimosa-reeks.

Bedankt voor jullie antwoorden Liv en Halley, het boek bestaat niet uit 3 delen dus het zal geen eerste druk zijn. Het boek staat in ieder geval niet verkeerd in mijn boekenkast

avatar van Halley23
Halley23 (moderator)
Snoop schreef:
Het boek staat in ieder geval niet verkeerd in mijn boekenkast

avatar van liv2
Snoop schreef:
Bedankt voor jullie antwoorden Liv en Halley, het boek bestaat niet uit 3 delen dus het zal geen eerste druk zijn. Het boek staat in ieder geval niet verkeerd in mijn boekenkast


Nu het nog gelezen krijgen ...:)

Gast
geplaatst: vandaag om 03:21 uur

geplaatst: vandaag om 03:21 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.