menu

Boeken / Toplijsten en favorieten / Mooie Titels (liefst alleen origineel)

zoeken in:
avatar van Donkerwoud
The Emperor of All Maladies - Siddhartha Mukherjee
The God of Small Things - Arundhati Roy
In Search of Our Mother's Gardens - Alice Walker
She's Come Undone - Wally Lamb
De Helaasheid Der Dingen - Dimitri Verhulst
The Human Stain - Philip Roth
In One Person - John Irving
Meester Mitraillette - Jan Vantoortelboom
Een Schitterend Gebrek - Arthur Japin
The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts - Maxine Hong Kingston (1975)
The Amalgation Polka - Stephen Wright
Gelukkige Slaven - Tom Lanoye
A History of Loneliness - John Boyne
Terrible Privacy of Maxwell Sim - Jonathan Coe

avatar van Sammael
Typisch, voor mijn gevoel ken ik flink wat mooie titels, maar als ik er een lijstje van wil maken schieten ze me niet te binnen. In ieder geval is mijn favoriet van Louis Couperus: Van Oude Menschen, de Dingen, die Voorbij Gaan.
Waar ik ook zo nog op kom: The Thousand Autumns of Jacob de Zoet (David Mitchell), Honderd Jaar Eenzaamheid (Gabriel García Márquez), en De Ondraaglijke Lichtheid van het Bestaan (Milan Kundera), waarbij die laatste twee inderdaad niet de originele titels zijn, ik weet het.

Waarschijnlijk schieten me er later nog wel meer te binnen.

avatar van the Cheshire cat
The Heart is a Lonely Hunter van Carson McCullers en The Heart is Deceitful above All Things van JT Leroy.

avatar van Sol1
Sol1 (crew)
Onder andere:
The River That Flows Uphill (in de vertaling ook mooi: De Rivier Die tegen de Berg Opstroomt) uit
1986 van William H. Calvin.
Là Où Je Continuerai d'Être (wat heel banaal kan worden vertaald, maar ook poëtischer) uit 2016 van Linda Bortoletto.


In ons eigen taalgebied heeft bijvoorbeeld Marten Toonder er ook een handje van met mooie titels te voorschijn te komen, tot aan de titels van zijn eigen driedelige biografie toe: Vroeger Was de Aarde Plat, Het Geluid van Bloemen, Onder het Kollende Meer Doo.

avatar van PeterW
My cousin Rachel - Daphne du Maurier
It's only the sister - Angela du Maurier
Les liaisons dangereuses - P.A.F. Choderlos de Laclos
Es muss nicht immer Kaviar sein - Johannes Mario Simmel
Und Jimmy ging zum Regenbogen - Johannes Mario Simmel
Zweiundzwanzig Zentimeter Zärtlichkeit - Johannes Mario Simmel
Doch mit den Clowns kamen die Tränen - Johannes Mario Simmel
I mørket er alle ulver grå - Gunnar Staalesen
Svalan, katten, rosen, döden - Håkan Nesser
The house that wouldn't go away - Paul Gallico

avatar van eRCee
Van mij hoeft het niet zo, die mooie titels. (Behalve natuurlijk de echt onsterfelijken, zoals De ondraaglijke lichtheid van het zijn (wat volgens Kundera de juiste vertaling is) en Liefde in tijden van cholera).

Wat ik wel erg op prijs stel is als je de titel eigenlijk pas begrijpt wanneer je het boek uit hebt. Hét voorbeeld daarvan is denk ik wel 'La Pelle' oftewel 'De huid' van Curzio Malaparte. Iedereen die het boek kent zal weten wat ik bedoel. Ook Die Blechtrommel is zo'n titel, of Der Zauberberg. Een boek met zo'n titel kan over van alles gaan, totdat je het gelezen hebt, dan is de titel onlosmakelijk verbonden met dat ene verhaal.

Verder titels die je direct terugnemen naar het boek als je ze ziet, zoals Het proces, Ik heet Karmozijn, Jouw gezicht morgen en As I lay dying.

En wat ik ook nog mooi vind zijn titels die de inhoud goed weergeven, zoals Los anos con Laura Diaz ('De jaren met Laura Diaz'), Kentering van een huwelijk en Onbepaald door het lot.

Ik word altijd wel vrolijk van mooie titels. Al kan ik niet altijd verklaren waarom ik ze dan zo mooi vind. Zo las ik net op Teletekst het kopje 'Tien Albanezen ontdekt in koeling' wat ik op een onverklaarbare manier een heel intrigerende titel vond (ondanks de droevige inhoud). Zal iets te maken hebben met dat concrete aantal (alsof de betekenis van de gebeurtenis heel anders zou zijn als het om 9 of 11 Albanezen zou gaan).

Maar goed, mooie titels. 'Liefde in tijden van Cholera' vind ik qua taal zo'n beetje de mooiste titel, op de voet gevolgd door 'Midnight in the Garden of Good and Evil'. Dat laatste boek heb ik nooit gelezen, maar die titel roep een wereld van associaties op. Heel duister, heel mysterieus, beetje bijbels ook wel.

Verder heb ik een voorkeur voor titels die op een slimme manier meerdere dingen kunnen betekenen. 'Enduring Love' van Ian McEwan vind ik zo'n prachtig dubbelzinnige titel (helaas niet te vertalen).

De mooiste dubbelzinnige titel die ik ooit ben tegengekomen, is een titel waarvan ik de dubbelzinnigheid pas halverwege het boek begreep. Het gaat om een groot essay van Julian Barnes dat volledig handelt over de dood. De titel is 'Nothing to be frightened of', en als je die titel combineert met het onderwerp denk je dat je het helemaal begrijpt (en dat er verder niets dubbelzinnigs aan die titel is). Tot halverwege...

avatar van gert_r
Hier ook wat Mooie Titels:
21 Hilarious How-To Books (PHOTOS) | Huffington Post - huffingtonpost.com
en 14 Extremely Weird How-To Books | Incredible Things - incrediblethings.com
Er zijn wel enige doublures en 'How to Avoid Huge Ships' is al eerder gesignaleerd op deze site.
En - ander genre, maar vers van de pers - deze is ook niet verkeerd: Brilstra's Bromvlieg Verovert het Luchtruim - A.D. Hildebrand (1954).

avatar van mjk87
- Kroniek van een Aangekondigde Dood, die ik in het Nederlands mooier vindt klinken dan in het Spaans. Krachtiger ook.
- Empire Falls - vanwege bepaalde associaties, en ergens fijne herinneringen aan dat boek dat ik de titel blijvend mooi vind.
- A Thousand Splendid Suns - Die vind ik vooral mooi klinken in het Engels, i.t.t. de vertaling.
- Laughter in the Dark - Klinkt ook mooi in het Engels, en ligt nog steeds hier ergens op een stapel met te lezen werk.
-De oude Duitse titel voor Misdaad en Straf, Schuld und Sühne, klinkt ook al zo mooi.
- Ich Nannte Ihn Krawatte - Origineel en klinkt leuk. En dan die Nederlandse titel...zucht.
- Mieke Maaike's Obscene Jeugd - Klinkt leuk, maar bekt ook lekker. Met een zeker ritme uit te spreken.

avatar van Ted Kerkjes
Ted Kerkjes (moderator)
- Terug tot Ina Damman: dat woordje 'tot' geeft stof tot nadenken en maakt het een mysterieuze titel, zonder dat het de indruk wekt al te mysterieus te willen zijn.
- Annetje Lie in het holst van de nacht: iets wat normalitair een tijdsbepaling betreft, wordt een plaatsbepaling.
- Toen niemand iets te doen had
- Vroeger was de aarde plat

avatar van Lalage
Het leek stiller dan het was - Eva Kelder (een van mijn lievelingsboeken)

avatar van Donkerwoud
Dernier Été de la Raison, Le/ De Laatste Zomer van de Rede - Tahar Djaout (1999)
Gogo no Eiko/The Sailor Who Fell from Grace with the Sea - Yukio Mishima (1963)
Good Morning, Midnight - Jean Rhys (1939)
Red Plenty: Industry! Progress! Abundance! Inside the Fifties Soviet Dream - Francis Spufford (2010)

avatar van Halley23
Halley23 (moderator)
Gods Wegen Zijn Duister en Zelden Aangenaam - Bob den Uyl
Zwaarmoedige verhalen voor bij de centrale verwarming - Heere Heeresma
Van de koele meren des doods - Frederik van Eeden
Wie God verlaat heeft niets te vrezen - Maarten ‘t Hart

avatar van Pageturner
Tous les matins du monde
Go Tell It on the Mountain
Boven is het stil
Zolang er sneeuw ligt

Kan samen een gedicht vormen

avatar van Donkerwoud
Dat ik 'The Brief Wondrous Life of Oscar Wao' niet heb genoemd. Ook omdat ik er wel van hou als een titel diep en diep ironisch is; deze titel moet je namelijk letterlijk nemen.

avatar van Arkan
Pageturner schreef:
Tous les matins du monde
Go Tell It on the Mountain
Boven is het stil
Zolang er sneeuw ligt

Kan samen een gedicht vormen



Die zijn inderdaad heel erg mooi.

avatar van gert_r
De zoemende ceders van Scandinavië

Winden waaien om de rotsen
In de schemer fluit de merel
En eeuwig zingen de bossen



Memoria de Mis Putas Tristes - Gabriel García Márquez


avatar van Sol1
Sol1 (crew)
De Mus Vliegt Waar Ooit de Adelaar Zweefde - Willem Gooijer

(subtitel dan wel buiten beschouwing gelaten)

avatar van Halley23
Halley23 (moderator)
Het hart is een eenzame jager - Carson McCullers
De ballade van het trieste café - Carson McCullers
Tramlijn Begeerte - Tennessee Williams
Een goede man Is moeilijk te vinden - Flannery O'Connor
De wijze van liefde en dood van de kornet Christoffel Rilke - Rainer Maria Rilke
De verloren eer van Katharina Blum - Heinrich Böll
De rokken van de ui - Günter Grass
De moord op een boterbloem - Alfred Döblin

avatar van chris reifert
chris reifert (crew)
Vorwärts Kameraden, Wir Müssen Zurück - Wolfgang W. Parth


avatar van chris reifert
chris reifert (crew)
Ik Moest Hier Toevallig Zijn: Hoe Vriendinnen en Vrienden, Werk en Boeken Mijn Leven Hebben Gered - Paul Jacobs

Die vind ik mooi. Moest hier zelf, nu zeven jaar geleden, ook toevallig zijn om wat oorlogsromans toe te voegen en zie eens... al die tijd later ben ik nog steeds bezig.

avatar van Panta Rei
Misschien geen mooie titel maar wel intrigerend.
"De vrouw bestaat niet" van Maarten 't Hart.
Pas als je het boek gelezen hebt, begrijp je wat de schrijver met deze titel bedoelde.

Mijn bijdrage betreft geen boeken maar gedichtenbundels.
"Schreeuwlandschap" en "Junkieverdriet" van Jotie 't Hooft.

Gast
geplaatst: vandaag om 20:13 uur

geplaatst: vandaag om 20:13 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.