menu

Boeken / Nieuws / Boekennieuws

zoeken in:
avatar van ...stilte...
Toch ben ik weer nieuwsgierig geworden naar Handke, de herinneringen aan zijn romans komen weer bij me terug...

Nobelprijswinnaar Handke: ‘Mijn ideaal is in stilte denken en kijken

https://www.volkskrant.nl/mensen/nobelprijswinnaar-handke-mijn-ideaal-is-in-stilte-denken-en-kijken~ba00fa02/

(Handke's boeken zijn in de kringloopwinkels vast nog wel te vinden)

avatar van ...stilte...
eRCee schreef:
Tenzij iemand zelf echt misdaden pleegt

En dan nog...Gerrit Achterberg heeft zijn hospita vermoord en daarna prachtige gedichten geschreven (maar dit is geen nieuws meer).

avatar van Pythia
...stilte... schreef:
Handke was/is pro Servisch maak ik er uit op, maar rechts?

"His speech at the funeral of Slobodan Milošević was described as an apology for far-right Serbian nationalism. "
Hoe rechts wil je het hebben?

avatar van ...stilte...
Pythia schreef:

Hoe rechts wil je het hebben?


Heb jij die speech gehoord?

Ach, ik heb er geen oordeel over (zelf stem ik links en vooral groen)...maar Handke heeft erg mooie boeken geschreven, lees eens iets van hem.

avatar van Pythia
Het verbaasde me dat hij de prijs kreeg. Meestal kiest men iemand die opkomt voor minderheden of tegen een onderdrukkend regime stelling neemt.

avatar van eRCee
Het is zeker opmerkelijk, bij een jury die al fikse reputatie-schade heeft opgelopen, deels vervangen is en ook nog aankondigt een nieuwe koers te varen (wat overigens nergens uit blijkt, wat men verkiest twee Europeanen en de laatste jaren was het percentage vrouwelijke winnaars met Muller, Alexijovitsj en Munro al duidelijk omhoog gegaan). Bij eerdere prijzen was er ook controverse rondom Handke. Dus je kan het gedurfd noemen of juist benauwend, kiest u maar.

avatar van ...stilte...
Het is toch een "literatuur" prijs...of vergis ik me nu?

avatar van Pythia
De 'beste' schrijver zal toch altijd voor een deel subjectief gekozen worden.

avatar van ...stilte...
Geen idee hoe ze tot hun keuze komen, maar het is ook weer geen wedstrijd. De "beste" schrijver bestaat natuurlijk niet. ?

avatar van misterfool
Het wekt in ieder geval interesse op voor het werk van Handke. Zelfs al heeft hij uitspraken/handelingen gedaan die laakbaar zijn, dan doet dat mijns inziens niets af aan de waarde van zijn boeken; een kunstenaar hoeft voor mij niet per se een toonbeeld van moraliteit te zijn. Zo staat er nog steeds een boek van De Sade op de planning.

avatar van ...stilte...
Céline, Hamsun, Sundman etc.

avatar van eRCee
...stilte... schreef:
Het is toch een "literatuur" prijs...of vergis ik me nu?

Ja, je vergist je.

"De Nobelprijs voor Literatuur wordt jaarlijks toegekend aan een auteur, die, in de woorden van Alfred Nobel, het meest opmerkelijke werk met een idealistische trend heeft geschreven." (wikipedia)

Verder heb ik al aangegeven dat de ideologische of politieke overtuiging van een schrijver geen beletsel hoeft te zijn voor de toekenning van een dergelijke prijs in mijn ogen, maar dat het desondanks opmerkelijk is om een toch vrij controversieel figuur als Handke juist nu te verkiezen, na alle sores van het Nobelcomité vorig jaar. En verder is het nog zo dat in heel veel boeken de ideeen van een auteur natuurlijk doorklinken, al is het maar omdat het medium van onze bewuste denkprocessen en van literatuur dezelfde zijn, namelijk taal. In hoeverre dat bij Handke ook speelt weet ik niet, want ik ken zijn werk niet.

avatar van ...stilte...
Dank je, de prijs is misschien politieker dan ik dacht.
Wat de "sores van het Nobelprijscomite" er mee te maken heeft is me hier niet duidelijk.
Maar laten we Handke eens gaan lezen en de schoonheid van zijn taal ontdekken...

avatar van the Cheshire cat
Ton (93) brengt debuutroman uit

"Want die uitgevers gaven geen enkele sjoege."

avatar van Sol1
Sol1 (crew)
De website van 'De Speld' is hier al vaker genoemd of gelinkt.

In november 2019 verscheen via de gelijknamige uitgeverij het meest betrouwbare jaaroverzicht van 2019: 'De Speld. 2019: Nog een Jaar'.
Het jaaroverzicht is wat al te royaal geïllustreerd voor Boekmeter-normen, maar te vinden op: 2019: Nog een jaar – De Speld - shop.speld.nl

Er staan enkele niet eerder gepubliceerde artikelen in en wat andere extra's, zoals vier kerstrecepten.


avatar van Raspoetin
Tzum | Nieuws: VPRO Boeken stopt - Tzum Ik had dit compleet over het hoofd gezien, maar dit vind ik ook geen leuk nieuws.

avatar van eRCee
Het verdwijnen van Vrije geluiden vind ik erger eigenlijk (ondanks de slechte interviews). Er komt blijkbaar wel een nieuw programma terug op zaterdagavond over 'boeken, films en muziek', met Nadia Moussaid. Hopelijk wat meer aandacht voor niet-Nederlandstalige boeken daar.

avatar van chris reifert
chris reifert (crew)
Literatuurplein is vandaag of in de loop van gisteren verdwenen. Kwam daar zelf voor toevoeggegevens en plukte er menig grote cover weg.

avatar van eRCee
Het overzicht van de meest verkochte en de meest geleende boeken over 2019 is sinds een paar weken beschikbaar. Zie hier.

Grand hotel Europa dus de grote winnaar qua literatuurverkoop, met Otmars zonen als goede tweede.

Ramuz en Vuong, twee boekmeter-favorietjes, komen in de top-100 niet voor.

In de non-fictie wint Bregman het voor Mak. Auke Kok presteert matig met z'n Cruijff-boek, ergens op plek 46 ofzo.

avatar van Raspoetin
Michel Krielaars - Vertaalde fictie in de gevarenzone - NRC
Terwijl ik in Moskva de vertalingen van vele andere hedendaagse westerse schrijvers zag liggen, besefte ik ineens hoe gevaarlijk de slechte staat van zowel de leesvaardigheid als de leesmotivatie in Nederland is voor óns historisch bewustzijn. Voeg daarbij het nieuws van deze week dat gemeentes steeds minder geld uitgeven aan bibliotheekvoorzieningen en de catastrofe is compleet.

Doordat Nederlanders minder lezen, wordt er minder literaire fictie verkocht en brengen uitgevers minder vertaalde fictie uit. Een goed voorbeeld daarvan is de Duitse schrijver Eugen Ruge, wiens eind vorig jaar verschenen roman Metropol zich tijdens de Stalinterreur afspeelt. Het is een prachtig verhaal, dat het particuliere drama overstijgt en veel zegt over het menselijk gedrag in een dictatuur.

Maar toen ik Ruge’s Nederlandse uitgever vroeg wanneer de vertaling van dat boek in de winkel lag, antwoordde hij dat die er helemaal niet komt. De reden daarvoor was dat hij van de vertaling van Ruge’s bekroonde roman In Zeiten des abnehmenden Lichts slechts 371 exemplaren had verkocht.

Zijn woorden deden me het ergste vrezen voor de toekomst van vertalingen van fictie uit andere talen dan het Engels. Geen Ruge betekent namelijk ook geen Sjisjkin, Sebald of Sarraute, geen Mysliwski of Magris, geen Marías en geen Vargas Llosa. Reden te meer voor het weer tot leven wekken van een leesbevorderend televisieprogramma als VPRO Boeken.

avatar van Lalage
geen Mysliwski (...), geen Marías en geen Vargas Llosa
<- drie schrijvers waarvan ik het werk maar saai vond... Hij noemt ook bijna alleen maar oude mannen. Dus meneer Krielaars mag zelf ook wel wat gevarieerder lezen. Bovendien is het Russisch een taalgebied dat veel groter is dan het Nederlands, dus dan is er ook meer budget voor vertalingen. In een klein dorpje in Rusland zal het aanbod ook vast niet zo groot zijn als in wereldstad Moskou en zouden ze daar wel overal bibliotheken hebben?

Ik heb dit jaar wel het voornemen meer aandacht te besteden aan vertaalde literatuur. Tot nu toe las ik boeken vertaald uit het Spaans, Engels, Italiaans, Duits en Bulgaars. Zo'n boek is dan zowel in het eigen land als hier door een uitgever geselecteerd, dus er moet dan wel iets goeds aan zijn, zou je denken. Bijvoorbeeld uitgeverij De Geus geeft nog genoeg wereldliteratuur uit, gelukkig.

Overigens ben ik van mening dat elk kind dat leert lezen zelfstandig naar de bieb in de buurt moet kunnen gaan, dus die moet dan op maximaal 10 minuten fietsafstand zijn. Vaak wordt een schoolbibliotheek gemaakt als de wijkbieb dichtgaat, maar wat moet je dan in de vakanties? Ik hoop oprecht dat gemeentes gaan inzien dat de bibliotheek van cruciaal belang is en dan niet alleen een mooi groot gebouw in het stadscentrum, maar juist ook die kleinere bibliotheken in dorpen en wijken.

avatar van Raspoetin
Michel Krielaars - Gesprekken van twee wolkenzitters - NRC
Een citaat uit het opiniestuk van vandaag.
Over goede Duitse literatuur gesproken. Vorige week schreef ik dat de roman Metropol van Eugen Ruge niet wordt vertaald, omdat volgens zijn Nederlandse uitgever slechts 371 exemplaren van de vertaling van diens bekroonde In Zeiten des abnehmenden Lichts zijn verkocht. Ruges vertaalster Josephine Rijnaarts meldde me echter dat dit aantal niet klopt en dat het in werkelijkheid om bijna 4000 verkochte exemplaren van die roman gaat. Reden te meer om Metropol alsnog in vertaling uit te brengen. Ik geef het boek nu al vijf ballen.
Opmerkelijk gegoochel met cijfers.

avatar van eRCee
Geen beste beurt voor Krielaars. Dat eerste stukje rammelde ook al qua logica. Maar afijn, z'n pleidooi voor het belang van vertaalde fictie onderschrijven wij van Boekmeter natuurlijk wel van harte.

avatar van Ted Kerkjes
Ted Kerkjes (moderator)
Bol.com blijft nazistisch kinderboek aanbieden ondanks kritiek | NU.nl

Ondanks kritiek van het Auschwitz Memorial, blijft bol.com antisemitische (kinder)boeken als Der Giftpilz aanbieden. Bol.com heeft inmiddels wel een disclaimer toegevoegd bij de boeken van nazi-leider en oorlogsmisdadiger Julius Streicher:
Bol.com verkoopt miljoenen boeken. Als bol.com staan we niet achter alle boeken, in het bijzonder als ze schadelijk zijn of mensen kwetsen. We beschouwen het echter als een groter gevaar om te gaan bepalen welke informatie Nederlanders en Belgen tot zich mogen nemen, daarmee ondermijnen we het vrije woord en de democratie.


Ik ben eigenlijk met name verbaasd dat die boeken van Julius Streicher nog in druk zijn? Er zijn zoveel recentere boeken die alleen nog maar tweedehands te krijgen zijn, maar deze obscure nazi-boekjes kun je nog wel bestellen? (Wel met een levertijd van 2 - 3 weken, dat dan weer wel.)

(Veel klantenreviews bij Der Giftpilz zijn overigens ook zeer verontrustend.)

avatar van handsome_devil
De shortlist van de Libris Literatuurprijs is bekend.

Libris | Shortlist Libris Literatuur Prijs 2020

Ik heb er drie van gelezen, wil in de komende maanden die andere drie ook nog wel lezen, maar ik kan me bijna niet voorstellen dat De Hoogstapelaar overtroffen zal worden.


Gast
geplaatst: vandaag om 14:44 uur

geplaatst: vandaag om 14:44 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.