menu

What Maisie Knew - Henry James (1897)

Alternatieve titel: Wat Maisie Wist

mijn stem
3,08 (6)
6 stemmen

Engels
Psychologisch

470 pagina's
Eerste druk: Herbert S. Stone and Co., Chicago (Verenigde Staten)

Als de ouders van de zesjarige Maisie scheiden, bepaalt de rechtbank dat ze het ene halfjaar bij haar vader, het andere bij haar moeder zal wonen. Ze wordt een pion in de machtsspelletjes van haar ouders, helemaal als vader hertrouwt met Maisie's gouvernante en haar moeder met Sir Claude. De nieuwe partners doen hun uiterste best haar aan hun kant te krijgen. Maar ook de nieuwe huwelijken lopen fout en als de twee stiefouders samen een relatie krijgen staan de echte ouders Maisie aan hen af. Als haar nieuwe gouvernante ook een oogje heeft op Sir Claude, wordt Maisie weer een pion in de intriges.

zoeken in:
avatar van J.Ch.
Het komt weinig voor dat ik halverwege een boek de hoop opgeef. Bij What Maisie Knew was dat helaas het geval. Nu had ik het kunnen weten, want ook Portrait of a Lady heb ik pas bij een tweede poging en met moeite uitgelezen, maar korter geleden las ik The Turn of the Screw en daarvan was ik zo onder de indruk dat ik James nog een kans wilde geven. Helaas, helaas, waar The Turn of the Screw een bloedstollend verhaal is met een boel ruimte voor eigen interpretaties, is What Maisie Knew één uitgebreide karakterbeschrijving zonder enige plotontwikkeling. Hoewel ik het boek in vertaling las vond ik James vaak erg lastig te volgen. Nu wil ik best wat moeite doen om een boek te begrijpen, maar dan moet ik het wel de moeite waard vinden. Ik ben bijna op de helft gestopt en er was nog steeds nauwelijks iets gebeurd; ik heb het eind gelezen en had het gevoel dat ik niets gemist had. James' beschrijving van Maisies ontwikkeling is vast en zeker heel volledig en diepzinnig, maar ik vond het vooral vermoeiend. Ik had liever Maisies ontwikkeling gevolgd door te zien wat ze zoal meemaakt. In dit boek bar weinig.

avatar van Raskolnikov
2,5
Een echtscheidingsdrama waarbij een meisje verdeeld wordt over beide ouders, ontwikkelt zich al snel tot een liefdescarrousel waarbij de plotwendingen nauwelijks bij te houden zijn. Niet de melodramatische studie naar de impact van zo’n gebeurtenis waar ik me op had ingesteld. Tekenend is dat James een opmerkelijke anekdote omzette naar deze roman, dit dus meer zag als een schrijversuitdaging dan als een persoonlijk project. Wat dat betreft is duidelijk dat What Maisie Knew stamt uit een tussenfase waarbij James zich steeds meer ging toeleggen op schrijftechnische verfijning. Een echte schrijvers schrijver dus; de gemiddelde lezer komt nauwelijks door zijn latere werk heen (voor mij gold dat zeker wat betreft The Ambassadors). In vergelijking met het oudere The Portrait of a Lady is What Maisie Knew beduidend minder transparant van stijl. Dat heeft enkele pluspunten. Zo vind ik de dialogen veel natuurlijker en vloeiender geworden. Ook is James niet meer zo uitleggerig, wat niet wil zeggen dat zijn commentaar niet weer alomtegenwoordig is. Die is wel een heel stuk ironischer en cryptischer geworden. Wat voor de begrijpelijkheid ook niet meehelpt is dat de grote-mensen-beslommeringen door de ogen van een jong meisje gevolgd worden. Ik vond de roman vooral in het middengedeelte daardoor erg lastig te volgen. Door die ironische benadering, en de wat erg instrumentele benadering van het meisje door James, is What Maisie Knew op geen enkele manier tragisch of aangrijpend.

Gast
geplaatst: vandaag om 13:54 uur

geplaatst: vandaag om 13:54 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.