menu

Tri Këngë zie për Kosovën - Ismail Kadare (1998)

Alternatieve titel: Drie Rouwzangen voor Kosovo

mijn stem
3,50 (1)
1 stem

Albanees
Historisch / Oorlog

87 pagina's
Eerste druk: Onufri, Tirana (Albanië)

De bloedige slag op het Merelveld speelt tot op de dag van vandaag een sleutelrol in de conflicten tussen de volkeren op de Balkan. De Turken brachten het gezamenlijke leger van christenen (Serviers, Bosniers, Albanezen en Roemenen) in 1389 een verpletterende nederlaag toe en de overwonnenen hulden zich in een eeuwenlange rouw. In zijn drie rouwzangen ontrafelt de Albanese auteur Ismail Kadare de treurige nasleep van het treffen op het Merelveld, waarvan de echo na zes eeuwen nog niet is verstomd.

zoeken in:
Dardan
Het eerste boek dat ik lees van Ismail Kadere -

Ik was eens als niet-lezer begonnen aan Albanese Lente nadat het boek me opgevallen was in de bib tussen de man zijn andere werken, de plot vond ik interessant en het leek me leuk om eens iets te lezen van deze internationaal geprezen schrijver uit mijn streek (al ben ik wel geboren in Kosovo), alleen erg jammer dat ik dat toentertijd niet tot een goed einde gebracht heb: snel doorgenomen en nooit echt volledig uitgelezen.

Nu leek dit boek (over mijn inmiddels land) erg boeiend om eens door te nemen, ik wou dit eigenlijk lezen op 17/02 (dag van de onafhankelijkheidsverklaring) zo ergens in de vroege ochtend opdat ik het verleden van de situatie beter zou kennen en om de essentie van de dag en het feest vieren dat nog zou komen beter te begrijpen, ook dat was tevergeefs: nergens vond ik de zin (laat staan de tijd) om dit op te pakken en de dag liep minder feestelijk af dan verwacht, wel was er natuurlijk nog de vreugde voor het historisch gebeuren. Nu blijft 1 zaak rondom de relatie dit-boek/die-dag me wel erg boeien: hoe ervaar je dit boek als je het leest voor die dag, en hoe ervaar je het na die dag? Wel erg simpel, ervoor hoop je dat het 'Merelveld' snel erkend wordt, erna ben je weliswaar echt opgelucht en blij dat het zover is gekomen en dat je het hebt mogen meemaken, ik hoor dus tot die 2de groep en weliswaar maakt me dat bijzonder blij om meerdere redenen.

Een kleine instapper in een groot mans oeuvre, zó ervaar ik althans dit boek, vandaag eens snel doorgenomen en de 111 pagina's (van mijn Nederlandstalige uitgaven dan) zijn echt schitterend. Het leest erg vlot en aangenaam, een paar stukken van het boek: de beschrijving van de slag, de reis van de rapsoden, het einde van de oude vrouw en de smeekbede van de verraden sultan zijn werkelijk magnifiek beschreven en een staaltje topliteratuur. Wel vind ik het dan weer erg jammer dat het wat aan de korte kant is, je merkt toch duidelijk vind ik dat hier wat meer in zat. De personages in het boek (op de oude vrouw na) vind ik ook wat aan de mindere kant, geen enkele van hen kon me echt boeien en/of overtuigen om echt volledig in het boek op te gaan.

Het was vooral erg leuk om een stukje feitelijke geschiedenis te lezen (al is die op dit boek ook wat schaars in veel gevallen vind ik, aan de andere kant is het ook geen essay natuurlijk zoals Albanese Lente). De reis komt ook redelijk doelloos over vind ik, ze komen als het ware niet echt ergens aan (al hoeft dit ook niet) en het einde van het tweede hoofdstuk is me wat té open (fictief dan, historisch natuurlijk een heel ander verhaal).

Alles bij elkaar zeker en vast een leuk boek om eens gelezen te hebben, vooral dan als je ook uit die streek komt boeit dit wat meer dan andere romans. Er zat wat meer in maar voor wat het is bijzonder de moeite waard, op naar Ismail's betere werken: deze was om de spits af te bijten (hoop ik) - .

Gast
geplaatst: vandaag om 20:49 uur

geplaatst: vandaag om 20:49 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.