menu

Love with a Few Hairs - Mohamed Mrabet en Paul Bowles (1967)

Alternatieve titels: Liefde met een Lok Haar | Berberbibliotheek #5

mijn stem
3,50 (1)
1 stem

Engels
Sprookje

176 pagina's
Eerste druk: Owen, Londen (Verenigd Koninkrijk)

De jonge Mohammed woont bij de Engelse hoteleigenaar David. Op een dag ziet hij dat de dochter van de buurman, met wie hij als kind speelde, een prachtige vrouw is geworden. Hij raakt in de ban van haar en probeert haar te verleiden. Maar zij wijst hem af. Wanneer Mohammed magie inzet om haar voor zich te winnen, zijn de gevolgen desastreus. ‘Liefde met een Lok Haar’ is een verhaal over liefde en overmoed met als decor het spannende en ondoorgrondelijke Marokkaanse stadsleven.

zoeken in:
avatar van Sol1
Sol1 (crew)
De verhalen van de Marokkaanse schrijver, kunstenaar en verteller Mohammed Mrabet stammen uit een orale traditie. Hij dicteerde ze in het Magrebi aan zijn vriend Paul Bowles, die ze in het Engels vertaalde.

avatar van Bilal030
3,5
Mohammed Mrabet is toch wel een fenomeen van een, ook in Marokko helaas, uitstervend ras. De orale traditie gaat ver terug in Marokko. Mijn opa kon ook de gekste en langste verhalen vertellen, elke dag weer een nieuwe. Mrabet verzint echt van alles. Hij mengt zijn verhalen met persoonlijke ervaringen, Marokkaanse gezegdes en mythes, fantasie; alles grijpt hij aan om een verhaal te vertellen. Je zou het denk ik een soort magisch-realisme kunnen noemen want ook de realiteit van voornamelijk Tanger is altijd sterk aanwezig. Het bijzondere is dat hij alles vertelt en dat Paul Bowles zijn verhalen op papier heeft gezet. Mrabet is een verteller pur sang, volgens mij kan hij nog steeds niet lezen en schrijven, maar dat weet ik niet zeker. Eigenlijk is hij vooral kunstenaar. Hij vult zijn dagen voornamelijk met het maken van schilderijen.

Liefde met een lok haar is gelukkig in het Nederlands vertaald bij de Berberbibliotheek. Het boek Manaraf vind ik persoonlijk een nog mooier boek (uitgegeven door Nieuw Amsterdam). Verder zijn er denk ik geen Nederlandse vertalingen. In het Engels kun je denk ik zowat al zijn werk lezen.

avatar van Bilal030
3,5
Merk dat ik vooral over Mrabet iets heb geschreven en niks over het boek. Het verhaal is interessant, een liefdesverhaal maar dan net even anders dan gebruikelijk. Bij Mrabet komt er vaak iets magisch of het bovennatuurlijke bij kijken. Het schijnt gebaseerd te zijn op zijn eigen leven, Mrabet had een intense band met Paul Bowles, hij was zijn kok, maakte hem wegwijs in Tanger, een manusje-van-alles eigenlijk. Je krijgt ook een kijkje in een ander land, in een andere tijd.

Gast
geplaatst: vandaag om 07:08 uur

geplaatst: vandaag om 07:08 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.