
The Boy in the Striped Pyjamas - John Boyne (2006)
Alternatieve titels: De Jongen in de Gestreepte Pyjama | Jongen in de Gestreepte Pyjama #1
Engels
Psychologisch / Oorlog
216 pagina's
Eerste druk: Random House,
Londen (Verenigd Koninkrijk)
Als de negenjarige Bruno op een dag uit school komt, zijn al zijn spullen in kratten gepakt. Zijn vader heeft promotie gekregen, en Bruno en zijn familie moeten verhuizen naar een plek die ver weg is, waar niets te doen is en waar niemand is om mee te spelen. Hun nieuwe huis staat naast een hek dat zich uitstrekt zover het oog maar reikt, een hek dat Bruno afschermt van de vreemde mensen die hij daarachter ziet bewegen. Bruno wil ontdekkingsreiziger worden en besluit op onderzoek uit te gaan. Op een van zijn tochten ontmoet hij een jongen wiens leven en omstandigheden zeer verschillen van dat van hem. Toch sluiten de jongens vriendschap.
We moesten het met school lezen, en dan is een jongen in een pyjama nou niet echt aantrekkelijk. Op de achterkant staat dat er niets verklapt moet worden over het boek, anders gaat dat ten koste van het lees plezier.
Daar hebben ze groot gelijk in. Als je niet weet waar het boek over gaat is hij veel beter. De verassing is zeker groot en eigenlijk is de hele belevenis van Bruno ronduit indrukwekkend. Hoe een kind een verschrikking als Auschwitz ervaart (best beschamend er aan toe vraag ik hoe je dat nu precies schrijft) is zó verassend en gewoon goed geschreven.
Het leest lekker weg en eigenlijk gebeurt er niet zo heel veel, maar eenmaal naar het einde toe zit je er aan vast gekluisterd. Het einde is voorspelbaar, maar niet minder goed. Erg mooi geschreven, en bevredigend.
Overigens staat er op de achterkant ook: Fences like this exist all over the world. We hope you never have to encounter such a fence. Het geeft extra sfeer, maar ook extra drama bij het einde van het boek. En dat maakt het in totaal allemaal het lezen waard.
4.0
Het concept ‘Holocaust gezien door kinderogen’ is allesbehalve origineel. Maar als het goed uitgewerkt wordt, dan kan het nog wel eens een klassieker worden. Dat vind ik hier niet het geval.
Hoe geloofwaardig is het als een negenjarige jongen, zoon van een hoge nazi-officier nog wel, niet eens woorden als Führer en Auschwitz fatsoenlijk kan uitspreken. Laat staan dat hij nooit over joden of het ‘arische ras’ heeft gehoord. En ook het feit dat het oorlog is gaat schijnbaar geheel aan hem voorbij. Noem het onschuld, ik noem het onrealistisch. Kinderen van zijn leeftijd zijn echt niet zo naief.
Natuurlijk zijn er zoveel onrealistische dingen in dit boek, maar daar zul je mij niet over horen. Het is en blijft ten slotte fictie.
Ik ben overigens wel benieuwd naar de film.
Ook wel opvallend dat dit in 2006 door een Ier is geschreven die niet eens de 40 is gepasseerd.
Ook wel opvallend dat dit in 2006 door een Ier is geschreven die niet eens de 40 is gepasseerd.
Wat bedoel je (wat is hier opvallend aan?)?


Boyne maakt het slechts 1 keer te bont. Wanneer Shmuel opeens of all people in de keuken verschijnt om de glazen te poetsen.
Meeslepend en verbazingwekkend. Ook al voel je alles aankomen.
Na het boek vandaag de trailer van de film bekeken. Het boek is wervelend door het tekort aan informatie. Onverfilmbaar, glans gaat verloren. Er wordt ingezet op natte zakdoeken.
Voor mij heeft dit echter niet tot gevolg gehad dat ik het boek minder indrukwekkend vond. Al de bovenstaande zaken kwamen pas na het lezen in me op. Onder het lezen heb ik het geschreven verhaal schijnbaar voor waar aangenomen en dat heeft me flink aangegrepen. Zeker het einde had ik niet zien aankomen. ik was er eigenlijk van overtuigd dat enkel Shmuel het einde van het boek niet zou halen
Bijzonder aangrijpend en krachtig boek dat me nog lang bij zal blijven.
4,5 *
Ben trouwens erg benieuwd hoe ze dit gaan verfilmen.
Een prachtig onverwachts einde!!!
Hoewel ik ook betwijfel of een 9-jarige echt nog zo weinig weet en kinderlijk denkt.
Maar het blijft een goed boek!
Dat deze Ier nog niet eens geboren was toen WOII woedde.
Dat is niet zo erg toch? De Kleine keizer van Martin Bril, Jehanne van Simone van der Vlugt of Geef me de ruimte van Thea Beckman bestaan toch ook uit informatie uit tweede hand? En zo nog honderden andere boeken.

Heb het boekje bijna uit overigens, morgen een oordeel hierover. Zit me wel af te vragen of dit niet 'gewoon' een jeugdboek is.
Dat is niet zo erg toch? De Kleine keizer van Martin Bril, Jehanne van Simone van der Vlugt of Geef me de ruimte van Thea Beckman bestaan toch ook uit informatie uit tweede hand? En zo nog honderden andere boeken.

Het leest heel makkelijk, het is ook zo bijzonder op welke manier het geschreven is.. Uit het perspectief van deze jongen.
Het beste is vantevoren zo min mogelijk te weten, des te specialer het boek is.
Al schokt het je wel.......
4,5*
Een prachtig boek dat ik iedereen kan aanraden!
4.5*
vond het boek alleen een beetje van een kinderlijk niveau!
Ondanks het soms wel zeer naieve personage genaamd Bruno vond ik het een mooi en ontroerend (jeugd)boek die fantastisch verfilmd is.
*4.5
Ik had vooral moeite met de ongeloofwaardige hardleersheid van Bruno, die door het hele boek heen maar niet wil begrijpen dat zijn woonplaats niet Oudwis heet, dat de baas van de regering niet de Furie heet, en ook maar niet wil onthouden wat bedoelt wordt met een Jood. Ik kan me niet voorstellen dat een jongen van 9, leeftijd groep 6, met veel interesse in de wereld om hem heen (de jongen houdt van lezen) zo ongevoelig is voor zijn omgeving.
Aan de ene kant plaatst hij onkinderlijk intelligente opmerkingen. En aan de andere kant is hij zo onwetend, stelt hij geen vragen en houdt krampachtig vast aan zijn onwetendheid.
Een zwakj motief en absoluut een ongeloofwaardig verhaal. Jammer.
Ik was erg verbaasd dan ook, dat Bruno schijnbaar niet wist wat Joden waren en wat Auschwitz was. Als zoontje van een naziofficier weet je dat echt wel, sowieso wist je dat wel als je alleen al een vluchtige blik wierp op je schoolboeken:
"Der Deutsche ist ein stolzer Mann, der arbeiten und kämpfen kann. Weil er so schön ist und voll Mut, hasst ihn von jeher schon der Jud!"
"Das ist der Jud, das sieht man gleich, der größte Schuft im ganzen Reich! Er meint, dass er der Schönste sei, und ist so hässlich doch dabei!”
Vertaald in het Nederlands is dat:
"De Duitser is een trotse man die werken en vechten kan. Omdat hij zo mooi is en vol moed, haat hem van oudsher de Jood."
"Dat is de Jood, dat zie je gelijk, de grootste schoft van het hele Rijk. Hij denkt dat hij de mooiste is, maar is zo lelijk toch daarbij."
Hállo, John Boyne, Bruno hoorde dit dagelijks van zijn leraar. Denkt U dan werkelijk, dat hij niet weet wat een Jood was en wat die schoorstenen daarginds toch waren? Het werd hem er met de paplepel in gegoten, er is geen ontkennen aan.
Absoluut ongeloofwaardig. Het verhaal zelf is hartstikke mooi als je geen achtergrondinformatie hebt over dergelijke praktijken, maar als je het niveau geschiedenis van een derdejaars Gymnasium hebt - wat ik nu sterk van hem betwijfel - weet je wel dat het Duitse Rijk zó fascistisch was, dat zoiets nooit had kunnen gebeuren. Zoals Plivvit al zegt: prima thema, draak van een boek. Natuurlijk, het leest vlot weg, maar ik krijg zo af en toe de kriebels als ik zó'n historisch incorrect ding in handen krijg.
Waarschijnlijk was je negenjarige kinderzieltje in het Duitse Rijk al zó fucked up geweest, dat je er niet eens aan dácht om richting zo'n "schoorsteen" te lopen.
De zus vond ik ook ernstig slecht beschreven, al was haar karakter beter dan Bruno. Gretel was eerst een poppenmeid maar verandert binnen twee minuten naar zo'n Hitler Mädel, is als twaalfjarige al bezig met zaken zoals liefde (waarschijnlijk vond ze de heer Kötler gewoon spannend) en is - naar mijn mening - een beetje té volwassen voor haar leeftijd.
Het einde viel te voorspellen.