menu

Todas las Sangres - José María Arguedas (1964)

Alternatieve titel: De Wegen van het Bloed

mijn stem
geen stemmen

Spaans
Sociaal / Historisch

678 pagina's
Eerste druk: Horizonte, Lima (Peru)

Breed opgezette sociale roman over de Peruaanse samenleving rond de jaren zestig: traditioneel grootgrondbezit tegenover modernisering; buitenlandse investeringen tegenover nationalistische denkbeelden; de hoofdstad Lima tegenover het roerige binnenland; opkomend communisme... De eigenlijke 'hoofdpersoon' is echter, zoals in de meeste romans van de schrijver, de Indiaanse bevolking van de Andes. Eeuwenlang onderdrukt en geminacht komt de Indiaan in onze tijd langzaam tot een strijdbaar zelfbewustzijn.

zoeken in:
avatar van Raspoetin
geplaatst:
De Peruaan Arguedas (1911-1969) leefde als kind in de Andes en bleef zich altijd nauw verbonden voelen met de Indiaanse bevolking van dat gebied. Het is zijn verdienste geweest dat hij in zijn grote 'epische' romans de Indiaanse leef- en denkwereld in de Latijns-Amerikaanse letterkunde heeft vertolkt.

avatar van Raspoetin
geplaatst:
Plotomschrijving zoals hij op de achterflap van de Nederlandse vertaling staat:

Letterlijk betekent Todas las Sangres 'alle bloeden'. Deze grote, in 1963 in Lima verschenen roman van José María Arguedas had ook 'alle culturen', 'alle volken' kunnen heten, want het is het epos over de botsing der culturen in Peru, met name in het Andesgebied, tussen blanken, mestiezen en indianen. Arguedas zet meteen in het eerste hoofdstuk het beeld neer dat hij als fundament voor zijn verhaal gebruikt: de gebroeders Fermín en Bruno Aragon de Peralta worden, als Kaïn en Abel, door hun oude vader vervloekt vanaf de kerktoren in het dorp. De vader is een 'blanke heer' die aan de drank is geraakt en zijn hele vermogen aan roerend goed aan de indianen vermaakt, tot grote woeden van Fermín en de andere 'blanke' dorpelingen. De moeder is ook een alcoholiste, en als zij sterft wordt haar lichaam aan de indianen overgedragen. Zij begraven haar en dat heeft tot gevolg dat zij niet meer tot de stand der heren behoort. Van begin af aan is duidelijk hoe de partijen verdeeld zijn en naar wie Arguedas' sympathie uitgaat.

Fermín en Bruno staan voor de strijd tussen vooruitgang en traditie, de invloed van het Westen en die van de oude Inca-tijd tussen 'modern' en 'ouderwets', een strijd die zich al eeuwen voortsleept in Peru, zelfs tussen geografische eenheden: de kust en de bergen.

Om de vele lijnen van het ingewikkelde netwerk dat De Wegen van het Bloed is te doen uitkomen maakt Arguedas overvloedig gebruik van het gesprek in de directe rede, de dialoog. De lezer waant zich toeschouwer bij een enorm toneelstuk, toehoorder bij een koraalzang, waarin alle partijen een rol vervullen en hun stem laten klinken. De enigen wier lied daadwerkelijk in de tekst van het boek wordt opgenomen, in de eigen taal - het Quechua -, zijn de indianen en aan hen heeft Arguedas deze gigantische roman dan ook opgedragen, in de persoon van Jaime Guardia, de grote nog levende charango-speler.

Van José María Arguedas verschenen bij Meulenhoff naast de beroemde roman De Diepe Rivieren, de roman Bloedfeest en de verhalenbundel Diamanten en Vuurstenen.

Gast
geplaatst: vandaag om 18:55 uur

geplaatst: vandaag om 18:55 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.