menu

Lettres Portugaises - Gabriel de Guilleragues (1669)

Alternatieve titels: Portugese Brieven | Minnebrieven van een Portugeesche Non

mijn stem
geen stemmen

Frans
Verhalenbundel
Sociaal

50 pagina's
Eerste druk: Claude Barbin, Paris (Frankrijk)

Deze brievenroman betreft in eerste aanleg een verzameling van vijf liefdesbrieven van een Portugese non aan een Franse edelman. Van deze brieven werd beweerd dat ze langs een omweg in het bezit waren gekomen van Gabriel de Guilleragues, de graaf van Guilleragues, die ze in het Frans had vertaald, terwijl de originele Portugese brieven helaas verloren waren gegaan. Door de voor die tijd directe, erotische en oprechte beschrijving van de liefdesgeschiedenis en het authentieke karakter, veroorzaakte de publicatie enige ophef in de toenmalige literaire wereld. Een volgende editie van het boek, eveneens uit 1669 maar dan in Keulen uitgegeven, bevestigde dat de geadresseerde de markies van Chamilly was. Van de non bleef slechts de Portugese voornaam Mariana bekend. In latere edities van het boek zijn zeven brieven van de markies van Chamilly toegevoegd, in antwoord op de brieven van de non Mariana. De markies lijkt zich verdedigend op te stellen en hanteert een neutralere schrijfstijl.

zoeken in:
avatar van Sol1
Sol1 (moderator)
Anderhalve eeuw na de verschijning van de ‘Lettres Portugaises’, stelde de geleerde Jean François Boissonade de Fontarabie in januari 1810 dat hij niet alleen de eigenaar was van een kopie van de Portugese brieven, maar ook van een bijbehorende handgeschreven notitie. Uit die notitie bleek de naam van de non: Mariana Alcoforado. Uit de archieven van haar klooster in de Portugese plaats Beja, bleek inderdaad dat er in de periode van de brieven een zuster van die naam lid was geweest van de congregatie. Boissonade zei zelfs de plaats te kunnen achterhalen, waar de non en de markies van Chamilly elkaar voor het eerst in Beja hadden ontmoet. Dat versterkte de authenticiteit van de brieven uiteraard alleen maar.

Tot het begin van de twintigste eeuw werd het verhaal van Boissonade gevolgd. In 1926 en latere jaren, kwamen diverse geleerden echter tot de conclusie dat de enige echte schrijver van de brieven Gabriel de Guilleragues zelf moet zijn geweest…

avatar van eRCee
Haha, je verwacht het niet.

Gast
geplaatst: vandaag om 14:07 uur

geplaatst: vandaag om 14:07 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.