Band 35 (Karl May Verlag) – Band III.1 (Historisch-kritische Ausgabe) – Deel 3 (Karl May pockets, Het Spectrum)
Het eerste verhaal waarbij Karl May in het bijzonder de jeugd als doelgroep in gedachten had was de bewerking van “Old Firehand” (1875, als nummer 2 binnen de verzameltitel “Aus der Mappe eines Vielgereisten” verschenen in het tijdschrift “Deutsches Familienblatt. Wochenschrift für Geist und Gemüth zur Unterhaltung für Jedermann”, uitgegeven door H. G. Münchmeyer in Dresden, eerste jaargang, nummers 7-17, oktober tot en met december) die hij met de titel “Im fernen Westen” in 1879 publiceerde in het jeugdboek “Im fernen Westen. Zwei Erzählungen aus dem Indianerleben für die Jugend von Carl May und Fr. C. von Wickede.”, uitgegeven door Verlag Franz Neugebauer in Stuttgart. “Old Firehand” was een reisverhaal bestemd voor volwassen lezers. Hieruit elimineerde May de liefdesgeschiedenis en herschreef hij de rol van het meisje Ellen in die van de knaap Harry (zie ook:
Winnetou, der Rote Gentleman II).
Zijn eerste rechtstreeks voor de jeugd geschreven roman is “Der Sohn des Bärenjägers”, die als feuilleton werd gepubliceerd in het weekblad “Der Gute Kamerad. Spemanns Illustrierte Knaben-Zeitung”, uitgegeven door Verlag Wilhelm Spemann in Stuttgart, eerste jaargang, nummer 1-39 (januari-september 1887). Vanaf het begin viel het verhaal (en daarmee ook het nieuwe tijdschrift!) in de smaak bij de gymnasiasten en ander kroost van de gegoede burgerij zodat de uitgever nog vóór de afloop van de tekst de wens om een boekuitgave naar voren bracht. Aangezien hij echter aanvankelijk niet genegen was hiervoor een bonus op het reeds betaalde honorarium uit te keren sleepten de onderhandelingen daarover zich voort tot 1889 eer men tot overeenstemming kon komen.
De volgende jeugdroman schreef May van januari tot september 1888 en werd telkens praktisch onmiddellijk na het schrijven als feuilleton gepubliceerd in hetzelfde weekblad “Der Gute Kamerad. Spemanns Illustrierte Knaben-Zeitung”, uitgegeven door Verlag Wilhelm Spemann in Stuttgart, tweede jaargang, nummer 19-52 (februari-september 1888). De titel luidde abusievelijk “Der Geist der Llano estakata”, vermoedelijk toe te schrijven aan uitgever Spemann aangezien in May’s handschrift “Der Geist des Llano estakado” staat te lezen. In tegenstelling tot de voorgaande roman werd dit jeugdverhaal wegens te kort tijdbestek tussen het aanleveren van de tekst en de publicatie daarvan niet geïllustreerd.
Nadat op 16 april 1889 reeds de overeenkomst werd getekend ontstond op 1 januari 1890 de “Union Deutsche Verlagsgesellschaft”, gevestigd te Stuttgart, door de samensmelting van de uitgeverijen Gebrüder Kröner, Herrmann Schönlein (dat reeds in 1888 door Kröner was overgenomen) en Wilhelm Spemann tot een naamloze vennootschap onder leiding van Adolf (sinds 1905: von) Kröner. De belangrijkste inbreng van Spemann was de rechten op de jeugdverhalen van Karl May zoals die in zijn tijdschrift “Der Gute Kamerad. Spemanns Illustrierte Knaben-Zeitung” eerder waren gepubliceerd of volgens contract nog zouden worden.
Als eerste boek van May moest nog dat jaar “Der Sohn des Bärenjägers” verschijnen. De omvang daarvan werd vastgesteld op 29 katernen. Aangezien deze titel slechts 19 katernen zou vullen vroeg Spemann aan May of hij het verhaal wilde samenvoegen met “Der Geist des Llano estakado” en door enkele verbindende elementen in een samenhangende vertelling kon veranderen. Bovendien werd hem verzocht voor een betere leesbaarheid het aantal hoofdstukken te verhogen. May negeerde het verzoek de twee verhalen direct samen te voegen. In hoeverre hij verantwoordelijk was voor het schrappen van tekst en het verhogen van het aantal hoofdstukken is nog omstreden. Mogelijk zijn de meest in het oog springende op hem terug te voeren, zoals twee verhalen over beren en een langer gesprek tussen Winnetou en het Schoschonen-opperhoofd Tokvi-tey, waarin onder andere wordt verteld hoe Winnetou en Old Shatterhand elkaar hebben leren kennen, aangezien Karl May deze gebeurtenis in het verhaal “Der Scout. Reiseerlebniß in Mexico von Karl May” (in het katholieke tijdschrift “Deutscher Hausschatz in Wort und Bild”, uitgegeven door Friedrich Pustet in Regensburg, vijftiende jaargang, Heft 4-16, nummer 11-46, december 1888 – augustus 1889) intussen zelf op andere wijze had beschreven. De omvang van deze weggelaten teksten bedroeg ongeveer 30 pagina’s. Op 4 november 1890 verscheen het boek als eerste in de voorgenomen serie “Die Helden des Westens” van de zogenaamde “rode Union-banden”, voorzien van 16 afbeeldingen in kleur. De onjuiste titel van het tweede verhaal werd in deze uitgave gecorrigeerd. Tot aan de dood van Karl May in 1912 verschenen zeven drukken.
In 1913 verkreeg het Karl May Verlag de rechten op deze verhalen te verwerven. In hun serie “Gesammelte Werke” vormden zij gezamenlijk Band 35 met de titel “Unter Geiern”, die geenszins met May in verbinding staat. Tevens werd “estakado” veranderd in “estacado”. Gelet op de kleinere bladspiegel zou dit deel 830 pagina’s tellen, terwijl 640 de norm was. Opnieuw moesten delen worden ingekort, waarbij drastisch in dialogen en landschapsbeschrijvingen werd geknipt.
De beide geschrapte tekstdelen uit de tijdschrifteditie van “Der Sohn des Bärenjägers” werden met de titels “Jemmys Bärenabenteuer” en “Hauptling Feuerwasser” in 2003 opgenomen in Band 84 “Der Bowie-Pater” (KMV).
In tegenstelling tot de reisavonturen die als het ware door Old Shatterhand of Kara Ben Nemsi zelf worden verteld, zijn de voor de jeugd geschreven werken in de derde persoon gesteld. Hoewel hij daarmee enige afstand lijkt te nemen van zijn ideaalbeeld Old Shatterhand biedt hij de jeugd toch personen ter identificatie aan. In “Der Sohn des Bärenjägers” kunnen daartoe Wokadeh, Martin Baumann en Bob dienen en in “Der Geist des Llano estakado” Bloody-Fox, Martin Baumann, Bob en Schiba-bigk.