menu

Lady into Fox - David Garnett (1922)

Alternatieve titels: Vrouw of Vos | Mijn Vos, Mijn Vrouw

mijn stem
3,75 (6)
6 stemmen

Engels
Fantasy

176 pagina's
Eerste druk: Chatto & Windus, Londen (Verenigd Koninkrijk)

De pasgetrouwde Richard en Silvia Tebrick maken een wandeling rond hun landgoed. Hij wil de jacht zien. Zijn vrouw heeft niet zoveel met jagen, maar volgt haar geliefde echtgenoot. Wanneer de jachthonden voorbij zijn en Richard omkijkt naar zijn vrouw, ziet hij haar niet meer: waar Silvia stond, staat nu een kleine, felrode vos die hem geschrokken aankijkt. Wat kan Richard anders doen dan zijn vrouw mee naar huis dragen, verstopt in zijn mantel zodat niemand haar gruwelijke transformatie ziet? Hij stuurt het personeel weg, en schiet zijn honden achter in de tuin dood. Want deze vos is zijn vrouw, en hij zal haar beschermen tegen elk gevaar. Hij kleedt haar in haar favoriete jurken, voert haar thee en biscuits en verzint een techniek waardoor ze hun kaartspelletjes kunnen blijven spelen. Hij houdt van haar, hoe ze er ook uitziet. En toch begint hij te twijfelen. Hoeveel van zijn vrouw is er eigenlijk nog over, nu ze iets te gretig achter de eenden aan begint te rennen, nu haar tafelmanieren zienderogen achteruitgaan en ze niet langer naast hem, maar aan het voeteneinde of zelfs onder het bed slaapt? Hoe kan hij zijn liefde nog uiten, nu zij zelfs tunnels in de tuin graaft om aan hem te ontsnappen? Wat houdt zijn gezworen eed van echtelijke trouw nog in, wanneer zij hem trots haar nestje vossenjongen toont?

zoeken in:
avatar van liv2
Wordt uitgegeven in vertaling bij uitgeverij Cossee.

De vertaling, het nawoord en de Nederlandstalige omslag zijn van de hand van Irwan Droog.

avatar van liv2
Het meest bizarre boek dat ik tegenkwam bij het toevoegen van de voorjaars-catalogi. 176 blz en een plot om U tegen te zeggen....

avatar van liv2
Boek van de maand bij DWDD

Naar ik begrepen heb is dit het allerlaatste boek dit seizoen. Ze sluiten in schoonheid en gedurfd af.

Proficiat Irwan!


avatar van Sol1
Sol1 (crew)
Het boekje, een aanrader, was al eerder in een vertaling van Else Hoog in 1967 bij uitgeverij Van Ditmar verschenen als 'Mijn Vos, Mijn Vrouw'.
De vertaling van 5 maart 2018 'Vrouw of Vos' bij uitgeverij Cossee is van de de hand van Irwan Droog. Irwan Droog knoopt er gelijk onder de titel 'Het Echte Wonder' een goed betoog van 17 pagina's aan vast, over de samenhang van dit verhaal met andere schrijvers en hun werk en over de achtergronden van David Garnett.
Prettig is dat een aantal originele houtgravures van Ray Garnett, de eerste vrouw van de schrijver, deze vertaling van 5 maart 2018 hebben gehaald.

Gast
geplaatst: vandaag om 20:47 uur

geplaatst: vandaag om 20:47 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.