
Collapse of the Bronze Age: The Story of Greece, Troy, Israel, Egypt, and the Peoples of the Sea - Manuel Robbins (2001)
Engels
Historisch
434 pagina's
Eerste druk: iUniverse,
Lincoln (NE) (Verenigde Staten)
Omdat Zijne Majesteit krachtig is en zijn hart dapper kon niemand hem tegenhouden ... Geheel zijn grondgebied stond in vuur en vlam en hij verbrandde elk vreemd land met zijn hete adem (farao Ramses II). De boogschutters van Zijne Majesteit brachten zes uren van vernietiging door onder hen. Ze werden overgeleverd aan het zwaard (farao Merneptah). Moge mijn vader weten dat de vijandelijke schepen kwamen. Mijn steden werden verbrand en kwade dingen werden gedaan in mijn land (koning van de stad Ugarit aan de koning van Cyprus). Omdat er hongersnood heerst in uw huis zullen we van honger omkomen ... De levende ziel van uw land zal u niet langer zien (aan een Hettitische ambtenaar gestationeerd in Ugarit). Israel is verwoest, zijn nageslacht niet (farao Merneptah). Farao's strijdwagens en zijn leger wierp Hij in de zee ... (Exodus). Egypt was op drift en eenieder werd uit balans gebracht. Jarenlang was er geen enkele leider ... (farao Ramses IV). Als ze (de Zeevolkeren) naar voren kwamen richting Egypte deden hun harten een beroep op hun handen en werd voor hen een net bereid ... Mijn sterke arm heeft hen omvergeworpen die kwamen om zichzelf te verheerlijken (farao Ramses III). Deze (de Grieken) werden door hun eigen handen verwoest en doorgegeven aan het bedompte huis van de kille Hades (Hesiodos). De auteur heeft vele van de belangrijke archeologische vindplaatsen bezocht die in dit boek worden vermeld.