menu

Sonnenfinsternis - Arthur Koestler (1940)

Alternatieve titels: Nacht in de Middag | Darkness at Noon

mijn stem
4,14 (22)
22 stemmen

Duits
Psychologisch / Politiek

224 pagina's
Eerste druk: Jonathan Cape, Londen (Verenigd Koninkrijk)

Roebasjow, een overtuigde communist van het eerste uur, krijgt langzaam maar zeker onbelangrijkere functies omdat de belangrijke zijn voorbehouden voor vertrouwelingen van de onbekende leider, Nummer 1. Roebasjow wordt in diskrediet gebracht en opgesloten, vals beschuldigd zoals het zovelen voor hem verging. In de gevangenis probeert men langzaam zijn weerstand te breken...

zoeken in:
avatar van Halley23
4,5
Halley23 (moderator)
Beetje verwarrend om het hier als 'Duits' boek te zien staan. Het is oorspronkelijk inderdaad in het Duits geschreven en daarna vertaald in het Engels. Echter, de oorspronkelijke Duitse tekst is verloren gegaan en elke Duitstalige versie is dan ook weer terug vertaald uit het Engels. Daarom wordt het boek over het algemeen tot de Engelse literatuur gerekend en niet tot de Duitse.

avatar van Halley23
4,5
Halley23 (moderator)
Onlangs is dit beklemmende en nog steeds actuele meesterwerk in een herziene vertaling opnieuw uitgekomen bij de kleine Uitgeverij Schokland in de serie Kritische Klassieken. Ook historisch is het werk van grote waarde door Koestler's haarscherpe analyses van de Partij in Stalin's tijd.

avatar van thomzi50
4,0
Interessant om te zien hoezeer dit boek Orwell (en diens klassieker 1984) heeft beïnvloed: "For what am I fighting?": George Orwell on Arthur Koestler's "Darkness at Noon" - newstatesman.com

avatar van thomzi50
4,0
Mooie, beklemmende roman, met een paar prachtige scènes (zoals de scène waarin Roebasjow spreekt met een partijgenoot, in een museum, en dat je dan als lezer heel subtiel merkt: die gesprekspartner, die gaat hierna rap dood.) Ook de sfeer van de gevangenis, inclusief het bonken op de muren en het zeldzame rennen van rondjes: mooi, heel mooi. Als geheel vond ik echter dat het net teveel ontbrak aan nuanceringen binnen de karakters - deze roman leent zich geweldig voor vragen over goed en kwaad, maar die werden (ook impliciet) weinig gesteld. Daarnaast vond ik sommige meer cerebrale passages wat repetitief, net zoals de metafoor van? de constante kiespijn. Daardoor werd dit geen meesterwerk. Maar erg indrukwekkend vond ik 'Darkness at Noon' wel. Begrijpelijk dat dit voor velen als 'n klassieker geldt.

Tot slot wil ik nog wel even aandacht geven aan de prachtige slotalinea, waarin Roebasjows liquidatie wordt beschreven: "Een tweede, verbrijzelende slag trof zijn oor. Daarna was alles rustig. Daar was de zee weer met haar geluiden. Een golf tilde hem langzaam omhoog. Ze kwam van ver en bewoog zich rustig voort, een schouderophalen van de eeuwigheid."

Gast
geplaatst: vandaag om 00:03 uur

geplaatst: vandaag om 00:03 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.