menu

The Schooldays of Jesus - J.M. Coetzee (2016)

Alternatieve titel: De Schooldagen van Jezus

mijn stem
3,83 (3)
3 stemmen

Engels
Psychologisch

288 pagina's
Eerste druk: Cossee, Amsterdam (Nederland)

Simón heeft zijn hele leven ingericht rond zijn rol als pleegvader van de eigenzinnige jongen Davíd. Toch is er méér nodig om het kind te begrijpen, te kunnen liefhebben. Hij zal zich open moeten stellen voor een wereld die hem onbekend was; de ratio en het denken loslaten, en toetreden tot een realiteit van intuïtie, gevoel, muziek en dans. Ze zijn halsoverkop vertrokken, gevlucht voor de autoriteiten. Simón en Inés vinden een woning in Estrella, een rustige stad die vooral opvalt door het bijzondere opleidingsinstituut. Daar leert hun zesjarige pleegzoon Davíd geen wiskunde of grammatica, maar - tot grote verbazing van zijn ouders - over het verband tussen sterren en dansen. De pragmatische Simón begrijpt niets van de school, en steeds minder van Davíd. De jongen benadrukt voortdurend dat Simón zijn echte vader niet is, en Simóns levenslessen dringen niet tot het kind door; het gevoel dat Simón iets fundamenteels niet begrijpt, groeit met de dag. Maar ondanks de onorthodoxe lessen, waar ook schoolreisjes naar een nudistenstrand bij horen, ziet Simón de jongen opleven. Alleen Dmitri, de conciërge van het naast de school gelegen museum, baart hem zorgen. Waarom hangt hij de hele tijd bij de jongen rond, met zijn knipsels uit vieze blaadjes, en zijn obsessie voor Ana Magdalena, de bloedmooie danslerares? Waarom duikt hij overal op, op de meest onverwachte plekken en momenten, als een duvel uit een doosje?

zoeken in:
avatar van liv2
Cover is vanaf vandaag beschikbaar.

Toch staat de uitgave in vertaling bij uitgeverij 'Cossee' op 1 augustus. Lijkt me sterk...;

avatar van PeterW
liv2 schreef:
Cover is vanaf vandaag beschikbaar.

Toch staat de uitgave in vertaling bij uitgeverij 'Cossee' op 1 augustus. Lijkt me sterk...;

Het kan dat de Ned. uitgave eerder is...

avatar van liv2
Dat kan, maar zou raar zijn bij dit boek.

avatar van Donkerwoud
Grappig, ik haal net het eerste deel in huis, niet wetende dat er een vervolg in de maak was.

avatar van liv2
liv2 schreef:
Cover is vanaf vandaag beschikbaar.

Toch staat de uitgave in vertaling bij uitgeverij 'Cossee' op 1 augustus. Lijkt me sterk...;


Het betreft idd een wereldprimeur in Nederlandse vertaling.


Gast
geplaatst: vandaag om 15:42 uur

geplaatst: vandaag om 15:42 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.