menu

Tengerszem - Dezső Kosztolányi (1936)

Alternatieve titel: De Avonturen van Kornél Esti

mijn stem
3,50 (3)
3 stemmen

Hongaars
Verhalenbundel
Psychologisch

402 pagina's
Eerste druk: Délvidéki Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesületének Kiadása, Boedapest (Hongarije)

Kornél Esti is het schelmachige alter ego van de Hongaarse schrijver Kosztolányi. In deze bundeling korte verhalen beleeft Kornél uitzonderlijke en vaak absurde avonturen. Zo doet hij als arme student op weg van Parijs naar Boedapest alles verkeerd in een deftig restaurant in Zürich, moet hij een chique dame vertellen waarom haar roman zo slaapverwekkend is, en gaat hij in de rouw vanwege zijn overreden hoed.

zoeken in:
avatar van eRCee
3,0
In de Nederlandse uitgave zijn naast de 17 verhalen over Kornél Esti nog 15 andere korte verhalen van Kosztolányi opgenomen.
De Esti-verhalen vond ik, hoewel nog steeds leuk, iets minder dan die te vinden zijn in De bekentenissen van Kornél Esti. Ze zijn korter en ook wat eenduidiger, maar wel op z'n minst onderhoudend en soms meer dan dat (bijvoorbeeld het slotverhaal, waarin de schrijver zijn alter ego laat sterven voor de spiegel).
De verzameling losse verhalen die erna komt vond ik zeker de moeite waard. Ze zijn speels en origineel, en geschreven in een zeer soepele stijl. Vooral 'De Chinese kan' vond ik prachtig. Zeer geschikt leesvoer voor tijdens een klein gaatje in de dag.
Kosztolányi is eigenlijk een niet te missen naam voor iedere liefhebber van korte verhalen.

avatar van Geerard
3,5
Ik ga een week op vakantie en neem mee: 3 boeken. Dat moet genoeg zijn, hoorde ik mezelf tijdens het inpakken hardop zeggen. Dag 1: eerste boek uit, want ik was eigenlijk al best ver. Dag 3: tweede boek uit, want het waren minder dan 200 bladzijden die na de eerste 100 iets teveel uitnodigden tot afraffelen. Dag 4 t/m 7: zeeen van tijd en ik heb alleen nog maar dit boek met korte verhalen die lezen als een trein. Deze vakantievoorbereiding was niet genoeg!

Ik kwam op dit boek via de vertaalster Mari Alföldy. Zij vertaalde namelijk ook persoonlijke favorieten Satanstango en De Melancholie van het Verzet van László Krasznahorkai. Het was een gok, daar ik niet zo van de korte verhalen ben, maar wel een goede. Hier staan prachtverhaaltjes in die me soms in bulderlachen lieten uitbarsten en vaak in zichtbare verwonderding achterlieten. Wat knap als je met zo weinig woorden, zo vaak, zo een gevoel teweeg kan brengen. Favorieten zijn: Het Einde van de Wereld, Manuscript en De Verdwijning van Kálmán Kernel. Ik heb er dus weer een mooie Hongaarse schrijver bij gevonden. Maar voordat er meer gelezen gaat worden, ga ik eerst nog even verder met de Hongaarse tour via Peter Nadas - Einde van een Familieroman, en Attila Bartis - Rust. Go!

Gast
geplaatst: vandaag om 14:52 uur

geplaatst: vandaag om 14:52 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.