menu

Utas és Holdvilág - Antal Szerb (1937)

Alternatieve titel: Reis bij Maanlicht

mijn stem
3,82 (17)
17 stemmen

Hongaars
Psychologisch

256 pagina's
Eerste druk: Révai, Boedapest (Hongarije)

Mihály en Erzsi zijn op huwelijksreis in Italië. Wanneer de trein op een klein stationnetje stopt, stapt Mihály er uit om even iets te drinken maar komt door een vergissing te laat terug. Spoedig blijkt echter dat hij zich met opzet niet bij zijn vrouw heeft gevoegd: een innerlijke behoefte dwingt hem zijn intuïtie te volgen en zelf op reis te gaan. Mihály begint een ogenschijnlijk doelloze tocht door Italië. Elke stap leidt hem echter terug naar zijn jeugd en roept herinneringen op aan de hechte, ziekelijke vriendschap met Támas en Éva Ulpius, de broer en zus die het middelpunt vormden van een geheimzinnige vriendenkring. Mihály's tocht is een reis langs de schimmen van het verleden die uiteindelijk leidt naar Rome, waar hij op het spoor komt van zijn heimelijke grote liefde.

zoeken in:
avatar van Prowisorio
4,0
Wat een wonderlijk anders verhaal dan ik verwacht had.... maar wat een positieve verrassing. Een hoofdpersoon die, zeer cliché, op huwelijksreis is door Italië, maar minder cliché 'besluit' de trein te missen, waar zijn vrouw wel in zit, op weg naar de volgende bezienswaardigheid.

Waarom? Hij doet toch al jaren zo zijn best om heel gewoon te zijn, burgerlijk braaf werkend in de zaak van zijn vader. En nu burgerlijk braaf getrouwd met een o zo keurig nette vrouw ...
Hij heeft daar zo hard aan gewerkt, nadat hij zo'n bijzondere jeugd heeft gehad... een fantastische, sprookjesachtige, theatrale jeugd in dat bijzondere huis met die onconventionele familie, die excentrieke tweeling, later aangevuld met nog twee aparte types. Tamás, Éva, János, Ervin en hij, Mihály....

Wat volgt is een komisch serieuze zoektocht door Italië vol gemiste treinen, spontane invallen, toevalligheden (of niet...), ontmoetingen met allerlei bijzondere, prachtig beschreven personen en met een aantal oude bekenden.
Erzsi, zijn vrouw, reist ondertussen door naar Parijs en beleeft haar eigen avonturen aangemoedigd door een vriendin, met een Pers genaamd Lutphali (Tiger, tiger, burning bright, in the forest in het night), János en ex-man Zoltán.

Het boek is een hongaarse vertelling met vleugjes van The secret history van Donna Tartt (jeugd van Mihály), De slinger van Foucault van Umberto Eco (reis van Mihály en Erzsi) en De toverberg van Thomas Mann, ware het niet dat de twee eerstgenoemden hun boek nog moesten schrijven.... Szerb vertelt het verhaal op een droogkomische en zeer inlevende wijze. Heerlijk boek.

4,5
Wat een fantastisch kwartaalboek!!!
Ik heb echt genoten van het mooie verhaal.Ik waande mij in de Italiaanse steden...

4,0
Goed dat je erover begint, ik zou nog bijna vergeten mijn reactie te plaatsen .

Ik heb er eveneens ontzettend van genoten. Heb me erg verwonderd over de diepgang in de beschrijvingen van Mihaly's geestelijke omzwervingen en zoektocht naar zichzelf. Dat daarnaast ook de andere personages zo'n diepgang krijgen (behalve dan Millicent bijvoorbeeld), zorgt denk ik met name voor het sterke verhaal. Het las als een trein door het Toscaanse landschap... Bij vlagen was het zelfs humoristisch, en de schrijfstijl is echt geweldig. Iedere zin is raak en draagt bij aan begrip voor de verwikkelingen en gedachtegangen.

Overigens in aanvulling op Prowisorio's vergelijkingen, deed de beschrijving van Mihaly's jeugd mij vooral denken aan Bertolucci's The Dreamers (de film), waarin ook een broer en zus een erg vreemde relatie hebben, en nummer drie zich door mee te doen in hun bizarre spellen moet bewijzen.

Het einde vond ik uiteindelijk nog wel enigszins opmerkelijk overigens, het kwam op mij nog aardig moralistisch over (niet per se in een negatieve zin). Hoe vonden jullie dat, was zijn keuze logisch volgens jullie?

Ik ben erg blij met deze kwartaalkeuze in ieder geval, ga ik zeker nog eens weer lezen.

4,5
Voor mij was het einde minder goed dan de rest van het verhaal, vandaar 4,5 ipv 5.

avatar van Pythia
3,0
De nostalgie van de hoofdpersoon naar zijn jeugd, de zoektocht naar doodsverlangen, zijn levensangst, het uiteindelijk afsluiten van zijn verlengde puberteit en aanvaarden van volwassenheid (gesymboliseerd door het peetvaderschap), de acceptatie door zijn vader, een einde dat daar goed bij past, prima.

De vrouwen in het verhaal vind ik karikaturen van antieke meisjesboekenmeisjes, ('Zijn verhaal was heel boeiend. Hij straalde een soort romantisch enthousiasme uit, iets van een middeleeuws aandoende, rauwe en oprechte menselijkheid die nog geen automatisme geworden was. Deze man dacht niet in dollars, zijn valutastelsel bestond uit rozen, rotsen en adelaars. Toch hielden de dames het gevoel bij een nauwelijks getemde tijger aan tafel te zitten. Dit werd hen ingegeven door de blik van de Pers'. Daarbij krijg ik visioenen van de Jopopinoloukicoclub van Joop ter Heul.)

Voorts is het helaas niet vertaald door degene die Marai vertaald heeft.

Gast
geplaatst: vandaag om 17:06 uur

geplaatst: vandaag om 17:06 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.