menu

De Imitatione Christi - Thomas a Kempis (1424)

Alternatieve titel: Over de Navolging van Christus

mijn stem
3,33 (3)
3 stemmen

Latijn
Historisch / Ideeƫnliteratuur

76 pagina's
Eerste druk: Thomas a Kempis, Zwolle (Nederland)

Een hoeksteen van de Moderne Devotie, een lekenbeweging die pleit voor het nastreven van een religieus leven in navolging van Christus door middel van meditatie en instructie. Thomas a Kempis probeert de lezer de theorie van de moderne devotie over het christelijk geloof uit te leggen. Hij wil de lezer terugbrengen naar de innerlijke waarde van de mens, laat je niet leiden door omstandigheden, genotzucht en uiterlijkheden. 'Over de navolging van Christus' is opgedeeld in vier boeken: 'Vermaningen dienstig tot het geestelijk leven', 'Opwekkingen tot het inwendig leven', 'Over de inwendige troost' en 'Over het Allerheiligste Sacrament des Altaars'. de 'Imitatio Christi' circuleerde vanaf de voltooiing in 1418 op grote schaal in manuscript en in druk. Het handtekeningmanuscript van Thomas is bewaard gebleven in de Bibliothèque Royale in Brussel.

zoeken in:
avatar van dallben
Een stem? Voor het beroemdste boek van de Middeleeuwen? Toch wel apart. Al gebied eerlijkheid mij te zeggen dat ik het zelf ook nog niet gelezen heb, maar ik ben dat wel van plan.

Ted Kerkjes
dallben schreef:
Een stem? Voor het beroemdste boek van de Middeleeuwen? Toch wel apart.
Dit lijkt mij niet het beroemdste boek van de Middeleeuwen, hoor.

avatar van Lalage
Ik heb er weleens een stukje in gelezen om te concluderen dat het niks voor mij is... al had ik dat wel verwacht.

...stilte...
Ja, ik heb het gelezen...ter bevordering van de ascese.
Maar ik geef de voorkeur aan Juan de la Cruz en Meister Eckhart.

avatar van dallben
Ted Kerkjes schreef:
Dit lijkt mij niet het beroemdste boek van de Middeleeuwen, hoor.

Zeker in de Nederlanden was dit een van de meest gelezen boeken volgens mijn professoren aan de Radboud Universiteit. Maar als je doelt op de Bijbel, ja die was natuurlijk nog veel meer gelezen

Ted Kerkjes
dallben schreef:
Zeker in de Nederlanden was dit een van de meest gelezen boeken volgens mijn professoren aan de Radboud Universiteit. Maar als je doelt op de Bijbel, ja die was natuurlijk nog veel meer gelezen
O, ik heb je verkeerd begrepen: ik dacht dat je bedoelde dat dit het beroemdste boek uit de Middeleeuwen was, maar je bedoelt dat dit boek indertijd het meest gelezen is. Dat zou heel goed kunnen - zeker als jouw professoren het zeggen
Tegenwoordig zal dit niet meer het bekendste boek uit de Middeleeuwen zijn, verwacht ik. In Nederland denk ik dat werken als Beatrijs of Van den Vos Reynaerde veel bekender zijn. Dit boek zal vandaag de dag waarschijnlijk enkel nog in religieuze kringen gelezen worden. Of door studenten Geschiedenis of zo. Überhaupt zullen weinig mensen tegenwoordig nog Middeleeuwse boeken lezen, denk ik.

avatar van eRCee
De goddelijke komedie doet het met 65 stemmen op deze site niet slecht.

avatar van apocrief
3,0
Het eerste deel "tegelijkertijd" gelezen met De Naam Van De Roos. De vermaningen voor kloosterbroeders uit De Navolging Van Christus pasten daar wonderlijk goed bij.

avatar van Wandelaar
4,0
Thomas van Kempen schreef de vier traktaten waar dit boek uit bestaat rond 1424, schaafde ze bij tot hij ze in 1441 goed genoeg vond om uit te geven in een bundel. Dat was toen nog handgeschreven, de uitvinding van de boekdrukkunst zou het mogelijk maken dit boek in 1471 in Augsburg uit te geven.
Ontelbare herdrukken volgden en ik denk dat het niets te veel gezegd is als we dit boek, na de bijbel, het meest gelezen boek noemen. Ook hier in de Lage Landen, Thomas was geliefder dan Calvijn.

De stijl is innig. En ook voor nu modern: je zou het mindfulness kunnen noemen. Inkeren tot je binnenste en daar jezelf tegenkomen. En aan jezelf werken! Met dit verschil dat zijn aandacht gericht bleef op God. Thomas hield van het klooster. Het liefst was hij alleen tussen de vier muren van zijn cel en beleefde daar de diepste momenten met God. Maar hij was ook priester en biechtvader en had een grote mensenkennis. Thomas was een man die je om raad kon vragen.

Het waren roerige tijden, ook toen, in die in onze ogen oneindig saaie middeleeuwen. De kerk was verdeeld door een felle machtsstrijd en er waren in Thomas' tijd zelfs twee Pausen: Urbanus in Rome en Clemens in Avignon. Paus en tegenpaus verscheurden het gezag van de kerk en vele gelovigen raakten verward. Tegelijk teisterde de zwarte dood, de pest, de Europese landen: zeker een kwart van de bevolking kwam om.

Daartussenin leefde Thomas zijn devote verinnerlijkte leven in het klooster van de St. Agnietenberg bij Zwolle. Was het daar altijd pais en vree? We weten dat Thomas het daar als sub-prior en hoofd van de kloosteropleiding niet altijd makkelijk had. Ook binnen de muren die de wereld buiten moesten houden kon het stormen. Wellicht door zijn gedisciplineerde leven en toewijding bereikte hij de (voor die tijd) zeer gezegende leeftijd van 91 jaar.

avatar van Wandelaar
4,0
Ik zie dat vandaag zowel de voorplaat als het verschijningsjaar zijn aangepast.1418 lijkt me jong gedateerd, maar er zijn inderdaad bronnen die hier vanuit gaan. Zeker is wel dat er nog heel wat geschaafd is aan het boek voordat dit in druk verscheen.

...stilte...
Volgens Paul van Geest in de inleiding van De rozentuin is De navolging van Christus uit de eerste periode van Thomas schrijversleven die hij in 1441 afsloot en de Hortulus rosarum van na 1456, zijn derde periode.

avatar van Wandelaar
4,0
geplaatst:
In september verschijnt er een nieuwe uitgave in Nederlandse vertaling bij uitgever KokBoekencentrum.
De uitgever belooft een 'nieuwe verbeterde vertaling uit het latijn' en: 'Deze jubileumeditie biedt nieuwe inzichten en ontdekkingen door middel van inleidende toelichtingen door vertaler Frank de Roo, een lijst van onvermoede bewonderaars en een notenapparaat waarin verborgen citaten uit allerlei bronnen aan het licht gebracht worden.' Dat belooft dus nogal wat. Nu ben ik zelf eigenlijk heel erg tevreden over de toegankelijke en leesbare vertaling van Jacques Koekkoek, die er een mooie inleiding bij schreef en ook de problemen van de moderne lezer begrijpt. Ook dat is een recente vertaling, 2016 verschenen en in 2021 nog in vierde druk.

De nieuwe editie zal maar liefst zo'n 160 pagina's dikker zijn en zal dus bol staan van de 'nieuwe inzichten'.
Ik ben er niet meteen enthousiast over. De titel is meteen al een misser: 'De imitatie van Christus', wat geen gangbare en bruikbare vertaling is van het latijnse De Imititatio Christi. Imitatie heeft immers de betekenis van nadoen of zelfs namaken, terwijl Christus nadoen natuurlijk onzin is. We hebben aan één genoeg. Het gaat om de oproep de weg van de navolging te gaan.

KokBoekencentrum | De imitatie van christus

Ik vrees nu een onnodige uitgave en een zoveelste vertaling.

avatar van Naamloos
geplaatst:
Ik heb de uitgave van Ambo uit 1973, vertaald en ingeleid door Bernard Naaijkens. De laatste tijd lees ik er weer regelmatig in... en misschien wordt het wel tijd om een nieuwe vertaling aan te schaffen.
Nu twijfel ik wel tussen die van Jacques Koekkoek en de nieuwe van Frank de Roo. Maar ik zit eerlijk gezegd niet te wachten op "nieuwe inzichten" en heb genoeg aan de teksten zelf.

De keuze voor De imitatie van christus als titel is denk ik een manier om het onvertaald te laten. De navolging is ontleend aan de beginwoorden van het boek 'wie Mij volgt'.

Gast
geplaatst: vandaag om 21:19 uur

geplaatst: vandaag om 21:19 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.