menu

Le Hussard sur le Toit - Jean Giono (1951)

Alternatieve titel: De Huzaar op het Dak

mijn stem
geen stemmen

Frans
Historisch

498 pagina's
Eerste druk: Gallimard, Parijs (Frankrijk)

Het is 1832. Europa staat in rep en roer door de revolutie en zal binnenkort geteisterd worden door cholera. Italianen die zich verzetten tegen de Oostenrijkse bezetting van hun land zijn gevlucht naar Zuid-Frankrijk waar ze meedogenloos vervolgd en gedood worden door speciale agenten. De knappe, jonge, Angelo Pardi, is een Italiaanse voortvluchtige wiens rijke, maar revolutionair-gezinde moeder zijn rang als kolonel heeft gekocht.. Wanneer hij verneemt dat een vriend zijn cel van opstandelingen heeft verraden, bepaalt hij om terug te keren naar Italië met de fondsen voor een verdediging. Maar cholera heeft Zuid-Frankrijk getroffen. Wegen en rivieren zijn gebarricadeerd, en hij ontmoet de dood, verval, angst en boze menigten die elke vreemdeling beschuldigen dat hij de oorzaak van de epidemie is.

zoeken in:
...stilte...
Na het prachtige Heuvel dat onlangs is uitgegeven door uitgeverij Vleugels weer een nieuwe vertaling van Jean Giono en ditmaal bij IJzer:

De huzaar op het dak - Uitgeverij IJzer - uitgeverij-ijzer.nl

...stilte...
Het is warm vandaag en ik lees dit:

De kinderen speelden niet. Er was weinig geluid, alleen dat van een zachte wind die door de zon verdroogde bladeren deed knisperen, en zo nu en dan het geluid van de zon zelf als een knallende vlam.

Enorme zwermen kraaien en raven cirkelden geluidloos boven de bomen. De zon was zo fel dat ze hun veren wit deed lijken.


Soms begint de werkelijkheid en het boek dat je leest door elkaar te lopen...

...stilte...
Met een onderbreking van een paar maanden heb ik De huzaar op het dak gelezen. Misschien dat ik even op adem moest komen halverwege de tocht door de Provence waar een cholera-epidemie heerst... een hallucinerend landschap vol stinkende lijken.

Het is een roman uit de tweede periode van Giono's schrijverschap. Verbitterd teruggekeerd uit de tweede wereldoorlog schreef hij De huzaar op het dak in een geheel andere stijl dan de lyrische romans Heuvel en Het zingen van de wereld uit zijn eerste periode. Het is sober en recht voor zijn raap hoe hij met een bijna sadistisch genoegen de verschrikkingen beschrijft die de huzaar Angelo onderweg tegenkomt...

De cholerapatiënt heeft geen gezicht meer, een buitengewoon cholerisch uiterlijk, hij heeft grauwe kringen onder zijn aangetaste ogen die diep in hun kassen liggen en half door de oogleden worden bedekt. Ze verraden ofwel een grote geestelijke onrust ofwel een diepe neerslachtigheid. Het deel van het oog dat te zien is, is bloeddoorlopen, de pupil is verwijd en zal nooit meer samentrekken. Die ogen zullen zich nooit meer met tranen vullen. In de wimpers en de wenkbrauwen heeft zich een droge, grijze materie vastgezet. Wijd opengesperde ogen die in een regen van as naar lichtkransen, reusachtige gloeivormen en bliksemflitsen zijn blijven kijken.

Wat het boek dragelijk maakt is de humor en de prachtige beschrijvingen van het landschap. Het was voor mij een geweldige leeservaring deze tocht door de Provence... en met genoeg rustmomenten om te genieten van de vele vergezichten.

Het weer veranderde. De witte hemel kwam naar beneden en beroerde de toppen van de bomen. Hij verslond zelfs de toppen van de cipressen, die er met een schaar afgeknipt leken te zijn. Ondanks alles had de hemel tijdens de zomer zijn witte sluiers tamelijk hoog gespannen. Onder de koepel van gips had men nog wat grauwe vlagen wind zich zien roeren. De hemel kwam naar beneden en vormde vier of vijf meter boven de grond een soort plafond. De vogels waren vaak niet meer te zien, zelfs de raven die van nu af aan een uiterst mysterieus leven leidden boven dat plafond, waar ze zo nu en dan als dikke, zwarte druppels doorheen lekten.

Hopelijk schrikt dit niet af, maar is het een aanbeveling om deze roman (van één van mijn favoriete schrijvers) te gaan lezen...

Gast
geplaatst: vandaag om 15:17 uur

geplaatst: vandaag om 15:17 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.