menu

Ilias - Homeros (-800)

Alternatieve titels: Ἰλιάς | Ilias: Wrok in Troje | Ilias: De Wrok van Achilles | Ilias: De Strijd om Troje | Ιλιάδα

mijn stem
4,13 (129)
129 stemmen

Oudgrieks
Gedichtenbundel
Oorlog / Esoterisch

704 pagina's
Eerste druk: Bartolommeo di Libri, Florence (Italië)

Het verhaal over de beroemdste oorlog uit de Griekse mythologie. Homeros beschrijft ons de laatste dagen van de lange strijd om Troje, niet als verslag van een reeks gebeurtenissen, maar als dramatisch epos, waarin de gevechten als achtergrond dienen voor het eigenlijke thema: de wrok van Achilles en zijn keuze tussen leven en roem.

zoeken in:
Dustyfan
Alternatieve plaatjes:

Titelblad van de Italiaanse eerste druk uit 1538.
Eerste druk uit Nederland (in het Latijn), ongeveer tussen 1455 en 1473. Even op het plaatje klikken om het helemaal te kunnen bekijken.
Nog een Latijnse versie uit de veertiende eeuw, handgeschreven.

5,0
Dit komt alleen niet uit 1455, maar van voor onze jaartelling. Gaat dit nog veranderd worden straks?

Dustyfan schreef:
Nog een Latijnse versie uit de veertiende eeuw, handgeschreven.


Ligt het aan mij, of zit daar een verdwaasd mannetje met bril, sjaal en rood haar tussen?

heb hem vroeger eens onder handen gehad, om een of andere reden nooit uitgelezen, hoewel het natuurlijk wel goed was. voorlopig dus geen stem van mij, maar ik ga hem zeker nog eens lezen.

aegron schreef:
Dit komt alleen niet uit 1455, maar van voor onze jaartelling. Gaat dit nog veranderd worden straks?


Lijkt me moeilijk om precies te doen, maar kan idd best veranderd worden. Over de persoon Homeros is ook geen zekerheid natuurlijk

Dustyfan
Uitgangspunt is, wanneer het verhaal in 'boekvorm' (min of meer) is geschreven of gedrukt, niet wanneer het verhaal bedacht is.

Ik moet zeggen dat ik dit over het algemeen een goede regel vind. Zeker gezien het feit dat op het moment van eerste uitgave het boek ook daadwerkelijk pas impact kon hebben.
Bij 'boeken' die in eerste instantie gewoon verhalen/vertellingen en later opgeschreven zijn, lijkt mij eigenlijk dat deze regel niet op zou moeten gaan. Volgens mij is de Illias uberhaubt een heel stuk eerder dan 1455 opgeschreven, laat staan 'bedacht'.
Ik denk echt dat dit een punt is waar nog goed over nagedacht zou moeten worden, als argeloze bezoeker zou je immers kunnen denken dat dit een vertelling is uit 1455, of zelfs een heel ander verhaal dan de origenele illias...

Edit: Misschien moet dit trouwens ergens in het forum genoemd worden en niet hier.

Sander2
BobdH schreef:
(quote)


Ligt het aan mij, of zit daar een verdwaasd mannetje met bril, sjaal en rood haar tussen?

Inderdaad, dat kan geen toeval zijn!

5,0
Dustyfan schreef:
Uitgangspunt is, wanneer het verhaal in 'boekvorm' (min of meer) is geschreven of gedrukt, niet wanneer het verhaal bedacht is.


Nee, dat was het uitgangspunt voor boeken van na de boekdrukkunst en daar heb ik ook geen probleem mee. Ik vind het alleen idioot om boeken die overduidelijk uit een heel andere periode komen dan de boekdrukkunst een jaartal mee te geven uit 14 zoveel of nog later. Bovendien hebben we dat ook niet gedaan met Beowulf of The Canterbury Tales. Dan horen we dat hier ook niet mee te doen.

Bovendien heeft dit boek ook voor de jaartelling en in de middeleeuwen al vele manusscripten gekend.

Dustyfan
Met 'boekvorm' in mijn bericht hierboven - niet voor niks tussen aanhalingstekens en de toevoeging 'min of meer' erachter - bedoel ik dus, wanneer het verhaal daadwerkelijk is opgeschreven in een (voorloper van) een boek. Want ik vind, dat ook handgeschreven boeken van voor de boekdrukkunst als boek meetellen.

Het plaatje bij 'Beowulf' is de eerste pagina van een in een graf teruggevonden, handgeschreven 'boek'. Dat graf was van omstreeks het jaar 650 - 675, waardoor je er van uit mag gaan dat die tekst in die tijd is opgeschreven. Zodra het technisch mogelijk is, zullen we daar het jaar op 675 zetten, ipv op 1000.

Als jij informatie weet te vinden van de vroegste notatie van de Ilias van Homerus, sta ik vooraan om te vinden dat dat jaartal er dan bij moet staan.

5,0
Op deze pagina staat dat het oudste manuscript van de ilias uit 400 BC stamt, bron.

avatar van FisherKing
Dan wordt 't programmeerwerk voor Jordy

Dustyfan
Mooi! Nu nog wachten op de technische mogelijkheid om een jaartal van vóór 0 in te kunnen voeren.

Louis2703
Echt een prachtig geschrift is dit. In de 2e en 3e klas heb ik Grieks en Latijn gehad en toen heb ik dit gelezen. Prachtig hoe die oude Grieken leefden en oorlog voerden.

avatar van Anatolia
5,0
Dustyfan schreef:
Mooi! Nu nog wachten op de technische mogelijkheid om een jaartal van vóór 0 in te kunnen voeren.

Dat was dan ook de reden waarom ik als jaartal 1488 noteerde (eerste druk in boekvorm in Florence, bewerkt door de Byzantijn Demetrius Chalcondylas).

Maar ik zag dat er eventjes 1455 stond naast de titel, volgens mij naar aanleiding van de info. op de site van de KB?

Sja, wat kan ik hier over zeggen. Dit boek heb ik de afgelopen paar jaar tot vervelens toe moeten vertalen/verklaren en herhalen. Als ik hier aan denk, denk ik eigenlijk voornamelijk aan die verschrikkelijk saaie Grieks-lessen, en daar mag ik natuurlijk mijn stem niet op baseren.

Het verhaal is echter echt heel erg mooi. De manier van oorlog voeren wordt zo goed beschreven beschreven; in de oudheid hadden ze duidelijk veel meer respect voor de vijhand. Er zitten echt heel indrukwekkende (door de emotie/drama) passages in, en dit boek is voor veel schrijvers van toen een inspiratie geweest. 4.5*

Louis2703
Hanneke schreef:
verschrikkelijk saaie Grieks-lessen


Het lijkt wel of er geen interessante Griekse lessen zijn.

avatar van Anatolia
5,0
Waar komt die -400 nu eigenlijk vandaan?

Overigens is er iets niet goed aan de alternatieve Griekse titel: i.p.v. de iota (toch?) zie ik een blokje.

Louis2703
De Iota is goed geschreven bij mij hoor...

avatar van Dexter
4,5
Hanneke schreef:

en dit boek is voor veel schrijvers van toen een inspiratie geweest. 4.5*


Toneelschrijvers misschien? Echte schrijvers waren er toen nog niet, bijna niemand kon lezen, en boeken konden nog niet eens gemaakt worden. Een klein aantal schreven toneelstukken die werden opgevoerd voor de geïnteresseerden.
Maar kwam in die tijd niet alle inspiratie van de muzes af?
Even een vraagje: mogen toneelstukken van die tijd toegevoegd worden (van schrijvers als Euripides, Sophokles, etc.)?

Kos
Ik wil dit boek op zich wel lezen, maar ik heb nooit zo'n zin om er aan te beginnen, dus hij staat hier al jaren stof te vergaren .

5,0
Kos schreef:
Ik wil dit boek op zich wel lezen, maar ik heb nooit zo'n zin om er aan te beginnen, dus hij staat hier al jaren stof te vergaren .


Toch doen! Het leest als een trein. Dit ligt overigens wel behoorlijk aan welke vertaling je neemt. Ik kan de salamanderpockets van harte aanbevelen wat dat betreft.

Kos
Die van mij is bepaald geen pocket, vrij dikke uitgave.

5,0
Die van mij is ook wel dik, maar daarom leest hij nog wel snel. Het is een vertaling die niet uit verzen bestaat, hierdoor leest het makkelijker.

wie heeft deze eigenlijk in het Grieks gelezen ?

ZuiderparkDH schreef:
wie heeft deze eigenlijk in het Grieks gelezen ?


Mijn moeder

avatar van Dexter
4,5
Ik, met Grieks, heel interessant om verschillende stijlfiguren te zien. Daarom denken ze ook dat de Ilias en de Odyssee niet door Homeros is geschreven, maar door een groepje dichters.

avatar van Dexter
4,5
Maar nogmaals mijn vraag:
mogen toneelstukken van die tijd toegevoegd worden (van schrijvers als Euripides, Sophokles, etc.)? Ik heb het forum wel gelezen, maar ben er niet uitgekomen of deze aan de eisen voldoen. In die tijd was er namelijk niet de keuze of het als boek of toneelstuk bedoeld was. Mocht Euripides in deze tijd leven, waren zijn werken misschien wel als boek uitgebracht in plaats van als toneelstuk. Daarbij komt dat door de eeuwen heen deze verhalen meerdere keren als boek zijn uitgebracht, net als de Illias en Odyssee, en die zijn ook vaker als toneelstuk opgevoerd.
En worden o.a. de Illias en de Odyssee tot proza of poëzie gerekend?

Dustyfan
In dit forumtopic woedt nog altijd een hevige discussie over het toevoegen van toneelstukken. Dus dat is nog onbeslist.

Poëzie mag wel op de site, zolang het geen bloemlezingen betreft.

T91
Dustyfan schreef:
Alternatieve plaatjes:
Nog een Latijnse versie uit de veertiende eeuw, handgeschreven.


Is dat niet Grieks?

Gast
geplaatst: vandaag om 13:45 uur

geplaatst: vandaag om 13:45 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.