menu

Beowulf (675)

mijn stem
3,76 (21)
21 stemmen

Angelsaksisch / Oudengels
Gedichtenbundel
Historisch / Sprookje

215 pagina's
Eerste druk: Rendlesham, East Anglia (Verenigd Koninkrijk)

Hroðgar is koning van Denemarken. Zijn woning wordt geteisterd door het monster Grendel, dat elke nacht komt en manschappen van Hroðgar doodt en opeet. Hroðgar is ten einde raad, totdat Beowulf aankomt bij de hal. Beowulf gaat het gevecht aan en wint, maar dit is pas het begin van zijn beproevingen.

zoeken in:
Dustyfan
Volgens de bronnen die ik heb gevonden, werd midden-zevende eeuw het vaakst genoemd als onstaansperiode. Jammer genoeg is het (nog) niet mogelijk om een jaartal onder de 1000 in te voeren. Dus dat moet tzt nog even gecorrigeerd worden.

Het plaatje betreft de eerste pagina van het originele manuscript, dat bewaard wordt in het British Museum.

avatar van Psychocandy
5,0
Is dat wel het originele manuscript? Die was toch verbrand?

Dustyfan
Ja? Hoe zit dat volgens jou dan? Nu wordt ik wel nieuwsgierig.

5,0
Ik heb toch maar een top-10 ingevoerd en dit boek mag hem voorlopig aanvoeren.

Zolang ik mij kan herinneren ben ik altijd geïnteresseerd geweest in sagen, mythen, legendes, koning Arthur, de hele mikmak. Maar tot mijn 19 had ik eigenlijk nog nooit de originele bronnen gelezen. Toen ging ik voor mijn studie het vak Anglo-Saxons, Celts en Vikings doen...

Dit was het eerste boek dat we voor dat vak moesten lezen en zelden zijn er boeken geweest die meer indruk hebben achter gelaten. Ik kan eigenlijk niet eens precies omschrijven wat er zo grandioos aan is, maar het heeft een gevoelige snaar geraakt. En dat is precies wat een boek moet doen: je raken! En dat heeft dit boek zeker weten gedaan.

5*

avatar van Psychocandy
5,0
Dustyfan schreef:
Ja? Hoe zit dat volgens jou dan? Nu wordt ik wel nieuwsgierig.

Nou ja, ik heb het boek eens geleend van de bib (niet uitgelezen, helaas), en voorin stond dat het huidige manuscript (dat wellicht een werkkopie van de auteur(s) was) in ieder geval brandschade heeft geleden, zo zat het. Maar als het manuscript dat in het bezit is van The British Museum die werkkopie is, dan weet ik niet wat er met het origineel is gebeurd. Misschien bestaat die niet meer.

avatar van Psychocandy
5,0
Ik geef deze sage vijf punten. Dat komt omdat ik het een zeer aangename ervaring vond om een tekst te lezen die zo oud is! OK, ik had ook de Bijbel kunnen kiezen,maar ik neem liever een tekst met wat meer geloofwaardigheidsgehalte. Zoals Beowulf, dus.

Als we 't toch over religie hebben; dit manuscript is waarschijnlijk neergepend door een monnik, zo heb ik vernomen, en dit verbaast me niks; als ik het wel heb, geloofde men (Denen en Geaten) in de tijd dat dit verhaal zich afspeelde in Odin, en niet in Jehova. Maar desondanks wordt de entiteit die als Heerser wordt aangeduid hier gewoon God genoemd.

Ik herinner me nog wel lange stukken uit The Lord of the Rings, die langdradig konden zijn, zoals de rede van Gandalf tijdens The Council of Elrond. Nou, die wachtpost die het Geatse schip en diens bemanning (onder wie Beowulf, dus) tegemoet komt rijden kan er ook wat van ! Verder vind ik het ook mooi hoezeer ik in Dane-Land Rohan herken; The Golden Hall is Heorot, Théoden is Hrothgar en Aragorn zou dan dus Beowulf zijn. Een mooie gedachte !

Verder herken ik de heldhaftigheid ook weer terug in The Lord of the Rings, ik zie direct de invloed! Maar dat is niet zozeer de reden dat ik dit ben gaan lezen, ik was al langer benieuwd.

Psychocandy schreef:
OK, ik had ook de Bijbel kunnen kiezen,maar ik neem liever een tekst met wat meer geloofwaardigheidsgehalte. Zoals Beowulf, dus.


Een verhaal over monsters en mythologische wezens? Laten we nu niet gaan beledigen om het beledigen.

avatar van Psychocandy
5,0
Ik bedoel het niet eens als belediging, eigenlijk. Ik geloof natuurlijk niet, maar kijk; Beowulf vecht ook tegen zeemonsters, vertelt ie. Nou, dat zouden best dinosariërs kunnen zijn, en God schiep de Aarde in zeven dagen (of, nou ja, zes dan), en begon met Licht & Duister, land en water, planten, dieren en uiteindelijk de mens. De dinosauriërs sloeg ie compleet over! Tja, die leefden natuurlijk allang niet meer ten tijde van dit verhaal, maar toch, dit verhaal geeft wel blijk van hun bestaan. Bovendien komen hier geen onstaafbare wonderen in voor, behalve misschien de immense fysieke kracht van Beowulf.

avatar van Zelva
Sinds wanneer zijn dinosauriërs geen dieren meer?

avatar van eRCee
Al heel lang.

Spijtoptant
Er zijn wetenschappers die stellen dat vogels nog de laatste dinosauriërs zijn.

avatar van Arkadi
Is geen moviemeter maar zag afgelopen vrijdag bij Jonathan Ross een fragment van deze verfilming met Hopkins in 1 van de hoofdrollen.

Wordt verfilmd in 1 of andere animatie stijl die er erg realistisch uit ziet.

Spijtoptant
Arkadi schreef:
Is geen moviemeter maar zag afgelopen vrijdag bij Jonathan Ross een fragment van deze verfilming met Hopkins in 1 van de hoofdrollen.

Wordt verfilmd in 1 of andere animatie stijl die er erg realistisch uit ziet.


Ziet er inderdaad zeer realistisch uit. Ben net afgelopen weken 3 keer naar de bios geweest, en 3 keer de trailer van de film gezien. Pas gisteren hoorde ik dat het animatie is, had ik er niet uitgehaald, eigenlijk.

Ik ben wel bang dat het weer zo'n popularisatie wordt, maar eigenlijk kan ik dat niet zeggen, want ik ken het boek (gedicht?) niet eens.

Ik heb de film al gezien in IMAX 3D, en als '3D attractie' is het overweldigend, maar als film is het standaard. Maar laten we dit nou niet hier bespreken, daar hebben we zoiets als MovieMeter voor...

avatar van Mug
4,0
Mug
Meeslepend epos, die echter hier en daar de vaart eruit haalt door kleine geschiedenisjes te vertellen over andere oude koningen en diens zonen. Het geeft wellicht een completer beeld van de tijd destijds, maar voor het Beowulf verhaal lijken het eerder voetnoten dan alinea's. De animatie-verfilming is een waar soap-monster, wat hebben ze toch gedaan. De uitermate teleurgestelde 'oudere mannen' die in de zaal zaten, dat begreep ik wel na het lezen van dit geschrift. Overigens, in de Nederlandse vertaling van Jan Jonk, ook [url=http://www.janjonk.nlon-line (ander werk).

In het voorwoord van zijn vertaling verhaalt hij dat tegenwoordig aannemelijker is dat het geschreven is rond 1010. In ieder geval ergens tussen de 8e en 11e eeuw. Niet 675 zoals hier staat vermeld. Ik kan het best 'corrigeren', maar het lijkt me handiger een leidraad te hebben welke informatiebron prevaleert.

Vandernagel
Mug schreef:
In het voorwoord van zijn vertaling verhaalt hij dat tegenwoordig aannemelijker is dat het geschreven is rond 1010. In ieder geval ergens tussen de 8e en 11e eeuw. Niet 675 zoals hier staat vermeld. Ik kan het best 'corrigeren', maar het lijkt me handiger een leidraad te hebben welke informatiebron prevaleert.
Alweer een tijd geleden gelezen aangezien het verplichte kost was op de universteit. Algemeen aangenomen is dat het geschreven is tussen +-675 en +-850 en dat de enigste overlevende manuscript (gedateerd rond 1010) niet de origineel is maar een kopie daarvan. Dus al hoewel dit vooralsnog de algemene consensus is, staat de 'wetenschap' erom bekend zijn uitlatingen bij nieuwe bevindingen aan te passen. Want het is en blijft gokwerk.

Verder stond ik ervan te kijken dat het op BM staat want naar mijn weten valt het onder poëzie. Dus in feite incorrect maar toch vind ik het goed dat het hiertussen staat. Want poëzie is immers ook een belangrijke genre.

Een meesterwerk is Beowulf zeer zeker niet (in mijn ogen) maar de historische waarde kan niet ontkent worden. Persoonlijk vind ik het fijn dat het niet een 'simpele gedicht' maar juist inzicht geeft in allerlei zaken toendertijd, zoals het geloof. Dit zorgt voor een meerwaarde welke er niet zou zijn geweest als het een simpel 'avontuurtje' zou zijn geweest.

4,0 sterren

5,0
Vandernagel schreef:


Verder stond ik ervan te kijken dat het op BM staat want naar mijn weten valt het onder poëzie. Dus in feite incorrect maar toch vind ik het goed dat het hiertussen staat. Want poëzie is immers ook een belangrijke genre.


Poëzie mag gewoon worden toegevoegd hoor...

Vandernagel
aegron schreef:
Poëzie mag gewoon worden toegevoegd hoor...
Maar niet onder het genre poëzie aangezien deze niet aanwezig is. Raar.

avatar van Psychocandy
5,0
Zelva schreef:
Sinds wanneer zijn dinosauriërs geen dieren meer?
Nou, een heleboel gelovigen gaan zo ver om het ontstaan van die beesten te ontkennen! de fossielen zouden in de aarde zijn verstopt -om door de mens gevonden te worden- door Satan, om de mens van het geloof af te leiden!

5,0
Psychocandy schreef:
(quote)
Nou, een heleboel gelovigen gaan zo ver om het ontstaan van die beesten te ontkennen! de fossielen zouden in de aarde zijn verstopt -om door de mens gevonden te worden- door Satan, om de mens van het geloof af te leiden!


of door God, als grapje voor de paleontologen

Legan
Er zijn ook aanhangers van een ander soort visie. Ooit eens aan gedacht dat die zes/zeven dagen niet volgens onze termen, dus niet al te letterlijk, moeten worden opgevat? Evolutie kan ook tussentijds zijn gegaan. Dus geloof en evolutie gaan prima samen. ;D

avatar van Silent shadow
Deze ga ik binnenkort maar eens bestellen.

Kan iemand me ook zeggen welke versie het beste is om te kopen? Ik zie deze namelijk staan op bol:

http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_DisplayProductInformation-Start?BOL_OWNER_ID=1001004002689417&Section=BOOK_EN

Is deze beetje goed? Volgens Amazon is het een van de beste vertalingen.

avatar van Dexter
Ik heb een stukje van zo'n vertaling in een oud- en middel-engels leerboek staan. Het is op zich wel interessant, maar als je geen oud-engels kent (of wilt gaan leren) zou ik gewoon een editie kiezen met alleen de engelse vertaling. Het leest namelijk erg irritant.

5,0
Silent shadow schreef:
Deze ga ik binnenkort maar eens bestellen.

Kan iemand me ook zeggen welke versie het beste is om te kopen? Ik zie deze namelijk staan op bol:

http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_DisplayProductInformation-Start?BOL_OWNER_ID=1001004002689417&Section=BOOK_EN

Is deze beetje goed? Volgens Amazon is het een van de beste vertalingen.


Ik heb zelf deze versie. Dit was de versie die ik voor een course tijdens mijn studie Engels moest aanschaffen en persoonlijk vind ik hem erg goed. Het is alleen helaas wel een prozavertaling.

In de poezievertalingen is de Seamus Haeny vertaling erg bekend.

Als het je niet om het oudengels gaat, dan is het misschien aan te raden om een vertaling te nemen met een of meer essays over beowulf erbij in. Dit geeft een goed stuk inzicht in het werk.

avatar van Silent shadow
Oke, ik weet nu wat meer, bedankt voor jullie reacties Dexter en aegron.:)


Gast
geplaatst: vandaag om 21:31 uur

geplaatst: vandaag om 21:31 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.