menu

Kōya Hijiri - Izumi Kyoka (1900)

Alternatieve titels: De Heilige van de Berg Koya | 高野聖

mijn stem
3,67 (3)
3 stemmen

Japans
Psychologisch

78 pagina's
Eerste druk: Shin Shosetsu, Tokio (Japan)

Een jonge monnik is op pelgrimstocht van de berg Koya naar Shinshu; hij kiest voor een zelden gebruikt pad dat door een woeste bergstreek voert. Eerst komt hij terecht op een veld met slangen en daarna in een donker bos waar het bloedzuigers regent. Tenslotte komt hij bij een afgelegen hut, daar ontmoet hij een mooie, verleidelijke vrouw die mysterieuze krachten blijkt te bezitten. De monnik staat nu voor een moeilijke keuze: moet hij zijn pelgrimage opgeven en bij de vrouw blijven of verder te trekken.

zoeken in:
avatar van ...stilte...
De laatste uitgave van Coppens & Frenks.
Jammer, want deze vertaling vraagt om meer...

avatar van ...stilte...
Ha...dit is natuurlijk geen griezel!

avatar van psyche
psyche (crew)
...stilte... schreef:
Ha...dit is natuurlijk geen griezel!


Ik dacht ook al, in welk genre zou je hem plaatsen? Dan pas ik hem even aan.

avatar van handsome_devil
4,0
Mooi verhaal over een monnik die een tocht maakt waarbij hij met zijn angsten en verlangens geconfronteerd wordt. Op de een of andere manier ben je vanaf de eerste pagina begaan met de monnik. Ik vond de ontberingen die de monnik ondergaat heel interessant en getuigen van een creatieve geest. Sowieso is het hele verhaal spannend en mysterieus, met als toppunt de vrouw met haar magische krachten die me trouwens heel erg deed denken aan Circe uit de Griekse mythologie. Ik weet niet, op de een of andere manier trekt dit soort verhalen me altijd heel erg aan, mensen met een rotsvast geloof dat aan het wankelen gebracht wordt vind ik blijkbaar gewoon heel erg interessant. Bovendien is er in dit verhaal veel aandacht voor de onverbiddelijke kracht van de natuur, laat het maar aan een Japanner over om daarover te schrijven.

Ik zou wel meer van deze auteur willen lezen, maar ik heb even gezocht en dat is volgens mij een verlangen dat nooit bevredigd zal worden.

avatar van ...stilte...
handsome_devil schreef:
Ik zou wel meer van deze auteur willen lezen, maar ik heb even gezocht en dat is volgens mij een verlangen dat nooit bevredigd zal worden.

Wie weet komt het er eens van nu de nieuwe uitgeverij Karakters Japanse klassiekers gaat uitgeven...

Dit mooie boek is trouwens niet meer te verkrijgen. Tenzij je er wat voor over hebt natuurlijk. Bij bol.com is een tweedehands exemplaar te koop voor 169,95 en op boekwinkeltjes.nl voor 150 euro.
(ik was er gelukkig op tijd bij)

avatar van handsome_devil
4,0
...stilte... schreef:
(quote)

Wie weet komt het er eens van nu de nieuwe uitgeverij Karakters Japanse klassiekers gaat uitgeven...

Dit mooie boek is trouwens niet meer te verkrijgen. Tenzij je er wat voor over hebt natuurlijk. Bij bol.com is een tweedehands exemplaar te koop voor 169,95 en op boekwinkeltjes.nl voor 150 euro.
(ik was er gelukkig op tijd bij)


Wat fijn dat er op het moment zoveel vertaalde Japanse literatuur te verkrijgen is. Die uitgaves van Karakters ga ik ook in de gaten houden en kopen. Meulenhoff heeft ook wat werken van Oë en Kawabata opnieuw uitgebracht onlangs en ook bij mijn boekhandel is tegenwoordig volop Japanse literatuur vertaald naar het Engels te verkrijgen (Vintage heeft bijvoorbeeld een heel mooie reeks). Ik als Japanofiel kan het alleen maar toejuichen.

avatar van ...stilte...
En we zijn best verwend met vertalers als Luk Van Haute en Jos Vos. Ik (ook japanofiel) verheug me op wat er nog voor moois gaat komen...

Gast
geplaatst: vandaag om 14:12 uur

geplaatst: vandaag om 14:12 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.