menu

The Year of the Flood - Margaret Atwood (2009)

Alternatieve titels: Het Jaar van de Vloed | God's Gardeners

mijn stem
3,62 (13)
13 stemmen

Engels
Psychologisch / Toekomst

448 pagina's
Eerste druk: Bloomsbury, Londen (Verenigd Koninkrijk)

De tijden en de soorten zijn in snel tempo veranderd en de sociale samenhang is net zo broos geworden als het milieu. De leider van de Hoveniers van de Heer, een sekte die wordt gekenmerkt door de versmelting van wetenschap en religie en ijvert voor het behoud van elk plantaardig en dierlijk leven, heeft een natuurramp voorspeld die de Aarde voorgoed zal veranderen. Die ramp vindt inderdaad plaats en roeit bijna de gehele mensheid uit. Twee vrouwen overleven het: een jonge trapezedanseres die opgesloten zit in de chique seksclub waarin ze werkt en een Hovenier van de Heer die zichzelf heeft gebarricadeerd in een luxueuze spa waar de meeste schoonheidsmiddeltjes eetbaar zijn. Maar zijn er nog meer overlevenden? Terwijl de leider van de Hoveniers van de Heer zich met zijn volgelingen staande probeert te houden in de veranderde wereld, leidt de ontsnapping van de twee vrouwen tot een onverwacht en ontroerend einde.

zoeken in:
4,0
Het boek speelt in het jaar 25, het jaar van de vloed en is afwisselend geschreven vanuit het perspectief van twee vrouwen: Ren en Toby. Tussendoor zijn er veel terugblikken, van het jaar 5 tot het jaar 25, waarin het wel en wee van de sekte van de Hoveniers van de Heer (God's Gardeners) wordt beschreven. Het leest goed, is grappig, inventief, spannend, cynisch. De preken van Adam Eén zijn af en toe echt hilarisch.

Een minpuntje voor mij was dat je op een gegeven moment toch vooral benieuwd wat voor ramp zich precies heeft voltrokken, hoe de wereld eruit ziet na die ramp en hoe die twee vrouwen overleven. Hier moet je, door die hele geschiedenis van de Hoveniers van de Heer, lang op wachten.

Er zijn veel taalgrapjes (bijv. namen van nieuwe, met genetische technologie gecreëerde diersoorten, namen van levensmiddelen), die denk ik in de oorspronkelijke taal (Engels) beter tot hun recht komen, maar misschien ook dan een beetje gezocht blijven. Je moet er ook van houden denk ik.

De sekte wordt aanvankelijk met een aardige dosis sarcasme/cynisme beschreven (tenminste, zo vatte ik het op). Maar als de door de sekte voorspelde ramp inderdaad uitkomt, krijgt deze sekte toch gelijk met zijn standpunten en levenswijze en lijkt er een morele boodschap in dit boek te zitten.

Voor wie nog twijfelt: Atwood heeft wel zeker een boodschap, zoals duidelijk wordt in deze NRC recensie. Ze geeft aan dat dit boek niet onder het genre 'science fiction' geschaard mag worden, omdat dit te vrijblijvend is. Ze houdt zelf vast aan de term 'speculatieve fictie'. Het is wel degelijk haar bedoeling de mensheid met dit boek aan te sporen om minder te consumeren, minder afval te produceren, minder energie te gebruiken, minder vlees en vis te eten, te stoppen met genetische modificatie, etc.

Maar op mij kwam het toch meer over als een goed uitgewerkt gedachten-experiment over hoe het zou zijn als het met de wereld mis zou gaan, gegoten in een grappig en spannend verhaal.

4,0
De psalmen van de Hoveniers van de Heer die in het boek voorkomen kunnen trouwens (tegen betaling) beluisterd worden op http://www.yearoftheflood.ca, waar ook bladmuziek en ringtones besteld kunnen worden.

Atwood's oproep om zelf de psalmen op muziek te zetten en dit op YouTube te plaatsen heeft nog niet veel opgeleverd:
YouTube - Kanaal van yearoftheflood .

Dit kan je toch ook niet echt serieus nemen? Sarcasme lijkt toch niet weg te zijn.

4,0
Hier nog een interessant interview uit de NRC met Atwood, waarin ze toch weer aangeeft geen speciale sympathie te hebben voor 'God's Gardeners'.

avatar van Lalage
Margaret Atwood heeft de religie van God’s Gardeners erg goed uitgewerkt. De hymnes vond ik best wel grappig. Het derde deel van de trilogie, MaddAddam, wil ik zeker ook lezen.

The year of the flood – Margaret Atwood | Lalagè leest - lalageleest.wordpress.com


avatar van Lalage
Lalage schreef:
Margaret Atwood heeft de religie van God’s Gardeners erg goed uitgewerkt. De hymnes vond ik best wel grappig. Het derde deel van de trilogie, MaddAddam, wil ik zeker ook lezen.

The year of the flood – Margaret Atwood | Lalagè leest - lalageleest.wordpress.com

avatar van Lalage
psyche schreef:
Klopt het dat jouw recensie niet (meer) te lezen is?

Goed dat je dat opmerkt. Blijkbaar was de url niet goed. Hier vlak boven staat de juiste link.

avatar van psyche
4,0
psyche (crew)
Het jaar van de vloed van Margaret Atwood is deel twee van de MaddAddam trilogie. Hoewel deel één Oryx and Crake - Margaret Atwood (2003) en deze roman afzonderlijk van elkaar te lezen zijn, beveel ik aan toch eerst deel één te lezen.
Deel één speel zich af in een wereld voor en na een pandemie; grotendeels vinden de gebeurtenissen plaats in Compounds (beveiligde forten van de technocratische elite die de wereldheerschappij voerde) en gedeeltelijk in de plebslanden buiten de muren van de Compounds.
In deel twee komen we veel meer te weten over de plebslanden, over de mensen die buiten de hekken van de Compounds woonden. De mensheid in de plebslanden is een samenraapsel van bonte gezelschappen waar eigenlijk alles is 'doorgeslagen' m.b.t. mogelijkheden en gebeurtenissen die nu vrijwel dagelijks te lezen en te zien zijn in de media. Denk aan criminaliteit, (weinig of geen) privacy, natuurrampen, genetische manipulatie, zelfvoorzienend willen leven etcetera etcetera.
Centraal staan in dit boek 'Hoveniers van de Heer'. Zoals Lalage al aangeeft is het gedachtegoed van de Hoveniers goed uitgewerkt. Ondanks dat, denk ik, niemand in een dergelijke wereld wil leven wordt het boek m.i. nergens te zwaar en heeft Margaret Atwood humor èn een boodschap. In deze wereld zouden we heel goed kunnen belanden met zijn allen.
Ik vond dit boek enerzijds spannender dan het eerste deel, makkelijk leesbaar maar ook slordiger geschreven. Wellicht ligt dit aan de vertaling.
Op naar deel 3.

4*

avatar van Lalage
psyche schreef:

Ik vond dit boek enerzijds spannender dan het eerste deel, makkelijk leesbaar maar ook slordiger geschreven. Wellicht ligt dit aan de vertaling.

Wat jammer van de vertaling. Ik koos voor de Engelse versie. Dat was wel pittig, maar dan heb je wel Atwoods fantasiewoorden in de originele staat. Wel denk ik dat bepaalde zaken me ontgaan zijn door het lastige taalgebruik.

avatar van psyche
4,0
psyche (crew)
Lalage schreef:

Wat jammer van de vertaling. Ik koos voor de Engelse versie. Dat was wel pittig, maar dan heb je wel Atwoods fantasiewoorden in de originele staat. Wel denk ik dat bepaalde zaken me ontgaan zijn door het lastige taalgebruik.


Ik vermoed dat dit door de vertaling komt maar goed, ik heb de Engelse versie niet gekozen dus kan dit niet met zekerheid zeggen. Ik weet wel bijna zeker dat bij de Engelse versie bepaalde zaken me zouden ontgaan of dat ik nuances zou missen. Dat merk ik tenminste als ik bijvoorbeeld een Engelse film die ik goed kan volgen later in vertaling terug zie.
Maar ik was/ben er ook gewoon te lui voor ... eerlijk is eerlijk ...

3,0
Geen slecht, maar m.i. een onnodig vervolg op Orxy & Crake (dat dan niet met een cliffhanger had moeten eindigen).
Het is een heel ander soort boek, meer gericht op het soms kinderlijk relationele van de personages.
Het eerste deel is nogal moeizaam door te komen door de te veel te frequente wissels tussen personages en tijdslijnen, aangevuld met de saaie preken & hymnes van Adam One.

Vanaf ongeveer de helft vh boek schakelt Atwood gelukkig een versnelling hoger en wordt het wel een spannend en interessant verhaal. Hopelijk bouwt het laatste deel daar verder op en wordt het niet teveel stationsroman, met personages die dromen over hun "ongrijpbare liefde"

Gast
geplaatst: vandaag om 23:18 uur

geplaatst: vandaag om 23:18 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.