Tenach (-200)
Alternatieve titels: Het Oude Testament | Tanach | Hebreeuwse Bijbel | Mikra | תנ"ך | הברית הישנה
Hebreeuws (Ivriet)
Verhalenbundel
Ideeënliteratuur / Esoterisch
1016 pagina's
Eerste druk: Onbekend,
Jeruzalem (Israël)
In het Oude Testament wordt de Messiaanse profetie verkondigd. Het Oude Testament is in opdracht van God geschreven. Op basis van de wetten die hij Mozes had gegeven, moest een geloof worden opgebouwd. De delen Genesis en Deuteronomium gaan voornamelijk over de geschiedenis van Israël en welke rol God hierin gespeeld heeft. De rest van de delen geven vooral inzicht in het leven van Gods profeten en dienaren. Allemaal voorspellen ze dat de wereld verlost zal worden door een man...
maar alleen met Peter Gabriel als zanger natuurlijk ?!
(en phil Collins als drummer, waar hij hoort)
dit bedoel ik:
YouTube - Peter Gabriel, Genesis- The Musical Box, live
YouTube - Genesis - The Musical Box: fantastische plaat eigenlijk.
De Tenach (het Oude Testament) is voor het eerst vertaald in het Grieks tussen circa 250 v. Chr. en 100 v. Chr.
De eerste vertaling vanuit het Hebreeuws is inderdaad naar het Grieks geweest, in opdracht van een der Ptolemaeën, en gedaan in Alexandrië waar toen (en daarna) een vrij grote joodse gemeenschap leefde, uitgevoerd vanaf laat in de derde eeuw voor de huidige jaartelling en afgerond in 132 vdhj. Deze vertaling zou je "τὰ βιβλία" (= de boeken) kunnen noemen en staat misschien beter bekend als de Septuagint.
Vergeet niet dat vanwege de veroveringen van Alexander de Grote en zijn opvolgers (de zogenaamde Diadochen) het Grieks en de Griekse cultuur zich over een groot gebied had uitgespreid en sindsdien het Grieks de "lingua franca" van het gebied rondom de Middellandse Zee werd. Zelfs de betere klasse onder de Romeinen sprak beter Grieks dan het volkse (plebse) Latijn.
Helaas is deze vertaling naar het Grieks later in eerste instantie de basis geworden van de vertaling naar het Latijn, dat aan invloed won na de scheiding van het Romeinse Rijk in een Oosters (Constantinopel) en Westers (Rome) deel, met alle misvattingen van dien.
Maar nu ter zake: in het kader van het bovenstaande ben ik het niet eens met de Latijnse titel die hier wordt gehanteerd. Als deze verzameling geschriften een titel moet hebben, dan toch zeker de Hebreeuwse?
Ik heb ooit een paar bladzijdes uit de Bijbel gescheurd omdat ik geen vloeitjes
meer in huis had.
Maar je hebt van dat prachtige dundrukpapier toch alleen de onbedrukte randen benut? Het met inkt bedrukte deel smaakt, heb ik me laten vertellen, bij verbranden gewoonweg smerig.
Maar je hebt van dat prachtige dundrukpapier toch alleen de onbedrukte randen benut? Het met inkt bedrukte deel smaakt, heb ik me laten vertellen, bij verbranden gewoonweg smerig.
Als je verslaafd bent doe je gekke dingen en ik rookte destijds als een ketter! Maar ben inmiddels alweer een klein jaartje gestopt met roken. Gelukkig. Heb toen wel Leviticus 20:13 gebruikt, mét inkt, verrekte smerig inderdaad. Kerstverhaal maar met rust gelaten.
Las gisteravond toevallig nog een leuk stukje in 'Alle Beesten' van Midas Dekkers over het ontbreken van de poes in de Bijbel..
Voor poezen was er zelfs in de stal geen plaats. In het kerstverhaal komt geen poes voor en ook uit de rest van de Bijbel zijn poezen genadeloos geweerd. Het boek Baruch, waarin de kat in één adem met vleermuizen en zwaluwen wordt genoemd, is zelfs in zijn geheel als apocrief uit de Bijbel verwijderd. Dat is de schuld van de Oude Egyptenaren. Oude Egyptenaren hielden van poezen. Oude Israëlieten hielden niet van Oude Egyptenaren, dus werden poezen door Oude Israëlieten gehaat.
Als je verslaafd bent doe je gekke dingen en ik rookte destijds als een ketter!
Het woord ketter is afgeleid van Katharen, een religieuze beweging in het zuiden van Frankrijk wier gegeven naam (niet door henzelf gebruikt) weer afkomstig is van het Griekse “καθαροί”, en wanneer jij jezelf dus een kathaar noemt past dat volledig bij je pseudoniem
En je kunt je afvragen of die Jozef toen niet juist opgescheept zat met een flinke kater!
Dat hangt ervanaf hoe je dat bekijkt; als het inderdaad van een ander was, was ie mooi genaaid.
Wat raar dat een bioloog als Midas Dekkers alleen praat over poezen; de vrouwelijke variant van het beest kat. Tellen de katers bij hem ook niet mee?
Heb jij een kater thuis Peter(W)?
Het woord ketter is afgeleid van Katharen, een religieuze beweging in het zuiden van Frankrijk wier gegeven naam (niet door henzelf gebruikt) weer afkomstig is van het Griekse “καθαροί”, en wanneer jij jezelf dus een kathaar noemt past dat volledig bij je pseudoniem
Alleen jammer dat deze van oorsprong Griekse woorden zo nodig gelatiniseerd moesten worden in het Nederlands, waarmee ik bedoel: de Griekse k vervangen door de Latijnse c (die in het èchte klassieke Latijn altijd als k uitgesproken dient te worden).
Heb jij een kater thuis Peter(W)?
Twee; en een poes.
Twee; en een poes.
Aah, wat lief! En gaat dat goed samen?
Wat raar dat een bioloog als Midas Dekkers alleen praat over poezen; de vrouwelijke variant van het beest kat. Tellen de katers bij hem ook niet mee?
Dit schoot me een tijdje geleden ineens weer te binnen. Dekkers zegt altijd 'poes' in plaats van 'kat' omdat hij die woorden associeert met de woorden 'poep' en 'kak'. Hij gebruikt ook liever het woord 'poep' en het werkwoord 'poepen' dan 'kak' en 'kakken', omdat dat net iets vriendelijker in de oren klinkt.
Daar komt het ongeveer op neer dus, maar Dekkers legt dat natuurlijk veel beter uit dan ik en geeft er ook nog een paar geestige voorbeelden bij. Ik weet alleen niet meer in welk boek het staat, om uit te zoeken is ook zo'n gedoe.
Hij gebruikt ook liever het woord 'poep' en het werkwoord 'poepen' dan 'kak' en 'kakken', omdat dat net iets vriendelijker in de oren klinkt.
Ik gebruik het geen van beiden; ik schijt altijd.
De eerste hoofdstukken van Genesis bieden een mythische verklaring voor het ontstaan van het heelal, de Aarde, de mens en de zondeval. Verhalen over een zondvloed komen in veel oude culturen voor. De oorsprong is polytheïstisch. Het woord Elohim is Hebreeuws voor goden.
De God van Mozes stelt Zichzelf voor als JHVH, vrij vertaald: "Ik Ben Wie Ik Ben." Hij is een wrede God die de plagen van Egypte opwekt. Het gebod "Gij zult niet doden" geldt slechts binnen de twaalf stammen van Israël; Kanaänieten en Filistijnen mag je bij bosjes uitmoorden. Hij is een jaloerse God die als Enige aanbeden wil worden. Later evolueert dat tot monotheïsme, waarbij er nog slechts één God bestaat.
De daaropvolgende boeken zijn historisch meer betrouwbaar, gebaseerd op koningslijsten met regeerperiodes. Alles wordt uitgelegd vanuit religieuze hoek. De Babylonische Ballingschap is een straf voor het aanbidden van valse goden. In die periode werden veel Bijbelboeken geschreven en nam het jodendom als monotheïstische religie vaste vorm aan.
Na de historische boeken volgen de poëtische boeken, waaronder de psalmen en het Hooglied. Prediker brengt filosofische wijsheid met de opvatting "Alles is ijdelheid." Ten slotte volgen de profetische boeken, met "voorspellingen" die vaak pas achteraf gedaan werden. Het Oude Testament blijft een bron van inspiratie, zolang het niet al te letterlijk en dogmatisch geïnterpreteerd wordt.
Heerlijk omineus: ''Allemaal voorspellen ze dat de wereld verlost zal worden door een man...''
Apocalyptiek ('de wereld staat op het punt van vergaan en moet gered worden') vinden we eigenlijk alleen in het boek Daniël, wat tot op de dag van vandaag onder joden en christenen een omstreden werk is, evenals de Openbaring van Johannes, waarmee het Nieuwe Testament afsluit. Geen 'glazen bol' dus in de Bijbel, wel een bron van inspiratie, voor wie zich daarvoor open stelt, zoals manonvandebron hierboven terecht opmerkt. Ook literair gezien een monumentale bundel geschriften.
Korrels zout zijn dus wel nodig, willen we de poëzie en dus de zeggingskracht ervan niet uit het oog verliezen.