menu

Otras Inquisiciones - Jorge Luis Borges (1952)

Alternatieve titel: Other Inquisitions

mijn stem
4,00 (1)
1 stem

Spaans
Verhalenbundel
Ideeƫnliteratuur

160 pagina's
Eerste druk: Sur, Buenos Aires (Argentinië)

In deze bundel gaat Borges verder, waar hij in 'Inquisiciones' mee was gestopt. Belangrijke onderwerpen zijn weer oneindigheid, hemel en aarde, Dante en andere schrijvers en filosofen. 'Geschiedenis van de Tango' gaat bijvoorbeeld over de relatie tussen de tango en de machocultuur van de jaren twintig. Maar ook meer luchtige onderwerpen en humor komen aan bod, zoals kenmerkend voor Borges.

zoeken in:
avatar van eRCee
Wat een vreemde bundel is dit. Dat Borges een enorme kennis had van literatuur en filosofie, eigenlijk van geschreven teksten in het algemeen, is onbetwistbaar. Maar het werd me bij een groot deel van deze essays eigenlijk niet precies duidelijk wat hij nu betoogde. Je krijgt de indruk dat Borges als fanatiek lezer op iets stuit wat hem interesseert, daar dan een korte bespiegeling over schrijft met allerlei verwijzingen, en zo gaat het van stuk naar stuk. De essaybundels van Kundera bijvoorbeeld werken als ik me niet vergis meer vanuit een thema (of auteur) en dan wordt vanuit de inhoud het stuk opgebouwd, wat resulteert in een analyse die je van A naar B brengt. Bij Borges start je bij B en eindig je bij B.

Ook de onderwerpkeuze sprak me vaak niet zo aan: ik denk bijvoorbeeld dat je niet bij filosofen maar bij moderne natuurkundigen te rade moet gaan als je iets wil zeggen over het bestaan van onbezielde dingen en van tijd (zoals in het laatste essay 'Nieuwe weerlegging van de tijd', waarbij Borges nota bene aan het begin opmerkt dat zijn eigen redenering hem niet overtuigt, waarna hij deze bladzijden lang uiteen gaat zetten).

Is er dan niets goeds te zeggen over Otras inquisiciones? Jawel. De schrijfstijl is prettig, met een heldere syntaxis. En Borges heeft af en toe best aardige ideeën. Eén daarvan is dat een goede schrijver zijn eigen voorgangers creëert. Voorbeeld: door het werk van Kafka ga je kafkaeske elementen bespeuren in werken die voor zijn tijd zijn geschreven, elementen die je zonder Kafka niet als zodanig had herkend.
Ook een mooie opmerking, zomaar ergens op een pagina: het origineel doet de vertaling geen eer aan.

Ik moet zeker nog eens wat fictie van Borges ter hand nemen (El Aleph met name), maar er staat me bij dat ik dit vroeger al eens gepoogd heb en dat het toen niet al te veel indruk maakte. De vrees lijkt gerechtvaardigd dat deze gigant van de Latijns-Amerikaanse letteren niet aan mij besteed is.

Gast
geplaatst: vandaag om 03:39 uur

geplaatst: vandaag om 03:39 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.