menu

Világló Részletek I.: Emléklapok Egy Elbeszélő Életéből - Péter Nádas (2017)

Alternatieve titel: Shimmering Details, Volume I: A Memoir

mijn stem
3,50 (1)
1 stem

Hongaars
Autobiografisch

612 pagina's
Eerste druk: Jelenkor Kiadó Kft., Pécs (Hongarije)

In deel 1 van zijn memoires duikt Péter Nádas in de geschiedenis van zijn familie vanaf de late 19e eeuw tot aan zijn geboorte in 1942 en daarna. In een werk dat zowel de Tweede Wereldoorlog als de Hongaarse Revolutie omvat, traceert Nádas de verborgen connecties tussen de schijnbaar willekeurige gebeurtenissen van een leven en verzameld hen in een autobiografie als geen ander.

zoeken in:
3,5
Nieuw werk van Péter Nádas! Zowel dit deel alsook het tweede deel verschijnt op 21 november van dit jaar in Engelstalige vertaling. Deze recensie noemt het alvast zijn beste werk.

…the two volumes of Világló részletek are arguably the greatest achievement of the author of The End of a Family Story and Parallel Stories, a writer of European stature.

Bron: Világló részletek by Péter Nádas | World Literature Today - worldliteraturetoday.org

avatar van Geerard
Wat een goed nieuws Bob! Dank je wel voor het toevoegen en je bericht hier, anders had ik dit nooit geweten. Dit wordt weer een pareltje! Jammer dat de Nederlandse vertalingen van het werk van Peter Nadas nog een beetje achterblijven. Deze man doet echt iets ongekends in de literatuur vind ik. Ach, het is vast een kwestie van geduld

3,5
We hebben iets om naar uit te kijken, Geerard! Ik ben tegen het einde van A Book of Memories en ik ben het met je eens, dit is prachtig. Ik twijfel alleen nog of ik Parallel Stories eerst moet lezen, of moet wachten op dit werk, Shimmering Details, aangezien men zegt dat enige achtergrondkennis van de Hongaarse revolutie voor Parallel Stories wel handig is, en die geschiedenis hier nu juist verteld wordt. Maar ik ontdek Nádas met deze release zeker op een goed moment!

En het zou inderdaad mooi zijn als een goede Nederlandse uitgever zijn werk (verder) oppikt (hij is bij uitstek geschikt voor De Bezige Bij), maar ik moet zeggen dat ik de Engelse vertaler Imre Goldstein ook heel goed vind.

avatar van Geerard
Ja, en zeer goed leesbaar die Engelse vertalingen. Ik vond het best wel spannend om aan Parallel Stories in het Engels te beginnen omdat het zo een lijvig boek is en ik was bang dat veel details en nuances me zouden ontgaan. Nou kan ik natuurlijk niet zeggen of dat het geval is geweest, maar zo voelde het in ieder geval niet. Ook daar werd ik helemaal ingezogen!

Misschien geen gek idee om eerst te wachten op Shimmering detaills. Dan heb je even een kleine Nadas pauze zodat je weer volop kan genieten van zijn stijl en dan weet je meteen meer over de Hongaarse revolutie voordat je in Parallel Stories begint. Ik vond die stukken over de revolutie namelijk wel echt het mooist, dus als dat nog versterkt kan worden met achtergrondkennis, zou dat alleen maar mooi meegenomen zijn. En ik zag op Goodreads dat je toch nog heeeel veel andere boeken wilt lezen

3,5
Haha, ik vergeet nog weleens dat wanneer ik daar boeken op mijn leeslijst gooi, ze meteen in de feeds van al mijn contacten geslingerd worden. Maar je maakt goede punten! Altijd mooi inderdaad wanneer geschiedkundige elementen goed verwerkt zijn in literatuur en je een nieuwe blik krijgt op een andere cultuur. Ik zal dan denk ik inderdaad wachten op Shimmering Details. Bijkomend voordeel is dat ik dan niet meteen alles van Nádas er doorheen jaag.

En ik snap je wat betreft Parallel Stories, aanvankelijk vond ik het boek ook wat intimiderend (wat ook onderdeel van de aantrekkingskracht was - ik houd juist van mooie, lange zinnen). Maar nu ik Memories gelezen heb, die inderdaad heel soepel leesbaar is, heb ik er vooral zin in gekregen. En goed om te horen ook van jou dat hij goed te doen is! Zin in

Gast
geplaatst: vandaag om 04:19 uur

geplaatst: vandaag om 04:19 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.