menu

Dvorjanskoje Gnezdo - Ivan Toergenjev (1859)

Alternatieve titels: Het Adelsnest | Liza | Дворянское гнездо

mijn stem
3,97 (19)
19 stemmen

Russisch
Romantiek

230 pagina's
Eerste druk: Sovremennik, Sint-Petersburg (Rusland)

In een dorp op het Russische platteland woont de familie Kalitin: moeder Marja Dmitijevna, haar twee dochters Liza en Lenotsjka en haar oude tante Marfa. Een regelmatig bezoeker is een Petersburgse ambtenaar, Pansjin, die een oogje op de negentienjarige Liza heeft. Daarnaast komt er vaak een Duitse muziekleraar, meneer Lemm. Deze is in alles de tegenpool van de vlotte Pansjin. Plotseling komt een ver familielid uit het buitenland terug, Fjodor Lavretski. Hij was met zijn mooie, intelligente vrouw naar Parijs en naar Baden-Baden getrokken, totdat blijkt dat zij hem heeft bedrogen. Na een paar jaar in Italie besluit hij terug te keren naar zijn vaderland en zijn landgoed weer zelf te gaan beheren. Ook hij komt bij de familie Kalitin op bezoek en valt voor Liza. Maar door onverwachte gebeurtenissen loopt alles anders.

zoeken in:
avatar van mjk87
4,0
Fijn boekje, dat nooit heel diep gaat, geen grote thema's aansnijdt, haast soapachtig is, maar wel heel erg prettig leesvoer is. Fijne personages in al hun nuances, een mooie neergezette sfeertekening van een adellijke familie en een Russisch dorpje en leuke uitstapjes uit het verhaal met korte geschiedenissen van de verscheidene hoofdrolspelers. Allemaal lang genoeg om interessant te zijn en goed uitgewerkt, en kort genoeg ook interessant te blijven en toch het verhaal niet uit het oog verliezen. Ga je je verdiepen in de tekst, dan schijnt er nog best wat uitgehaald te kunnen worden (alle personen een eigen manier van pianospelen) maar dat is voor literatuuronderzoekers. Ik wil gewoon wegdwalen in een wereld en dat doet deze Liza uitstekend. 4,0*.

avatar van manonvandebron
4,5
Op het eerste zicht is dit een roman over twee mannen die verliefd worden op dezelfde jonge vrouw, maar er is meer aan de hand. De twee mannen staan voor twee verschillende toekomstvisies voor Rusland. Pansjin is een západnik - iemand die het land wil hervormen naar Europees model. Hij heeft Engelse kleren en parfum, gooit regelmatig een zinnetje Frans in de conversatie, en wil de Franse politieke instellingen kopiëren. Lavretski daarentegen is een slavofiel - iemand die gelooft in het eigen karakter van Rusland en de Slavische cultuur. Hij verzet zich tegen de principes van z'n vader, die vaak afwezig was en dweepte met Engelse mode en Franse filosofen.

De hoofdpersonages stammen af van de Russische landadel. De titel slaat op het huis van de Kalitins. Het is daar de zoete inval, met nogal wat bezoekers, personeel, dieren, een inwonende vriendin en een pleegkind. Het leven op het platteland is bruisend beschreven. Ze drinken er kvas, of thee uit de samovar. Bij de persoonlijke gesprekken tussen Lavretski en Liza roept Toergenjev een romantische sfeer op met een stemmige beschrijving van de avondschemering. Om de achtergrond van de betrokkenen uit te diepen plaatst hij een aantal hoofdstukken in het verleden.

Muziek dient om de personages te typeren. Liza is een gevorderde pianoleerling die een sonate van Beethoven speelt, terwijl haar jongere zus Lena nog toonladders oefent. De oude pianoleraar Lemm heeft een geestelijke cantate gecomponeerd in een strenge, klassieke stijl. Pansjin daarentegen is een flierefluiter die een sentimenteel lied schrijft om Liza te charmeren. Met Lavrestki's vrouw Varvara zingt hij Italiaanse operaduetten.

Godsdienst is een centraal motief. In het adelsnest hangen iconen van heiligen en worden de vespers gelezen. De vrome Liza gaat elke zondag naar de kerk, en beschouwt echtscheiding als goddeloos. Met goed onderbouwde personages, diepzinnige ideeën en een vloeiend vertelritme bewijst Toergenjev dat hij geen nevenfiguur is in de Russische literatuur.

Gast
geplaatst: vandaag om 21:59 uur

geplaatst: vandaag om 21:59 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.