menu

The World. A Family History - Simon Sebag Montefiore (2022)

Alternatieve titel: De Wereld. Een Familiegeschiedenis

mijn stem
0,50 (1)
1 stem

Engels
Historisch

1344 pagina's
Eerste druk: Orion, Londen (Verenigd Koninkrijk)

Zo’n 950.000 jaar geleden liep een gezin van vijf langs de kust. De voetstappen die zij achterlieten zijn de oudste ooit gevonden. Voor historicus Simon Sebag Montefiore vormen ze het begin van een nieuw soort wereldgeschiedenis: een familiegeschiedenis die alle tijdperken en continenten overspant en waarin familiebanden centraal staan. In dit monumentale boek vertelt Montefiore de geschiedenis van de wereld aan de hand van de grootste dynastieën uit de historie. Hij voert ons mee naar hofintriges, liefdesaffaires en gezinslevens en verbindt grootse thema’s als oorlog, migratie, ziekte, religie en technologie aan de mensen in het hart van de geschiedenis. Het is een verhaal over een buitengewone verzameling mensen, van heersers en veroveraars tot priesters, charlatans, artiesten, wetenschappers, magnaten, gangsters, geliefden, partners en kinderen. De machtige dynastieën in dit boek – van de Inca’s en de Ottomanen tot de Habsburgers en de Kennedy’s – vertegenwoordigen de omvang van de menselijke ambitie, waarbij bloedige successieoorlogen, verraderlijke complotten en onthutsende grootheidswaanzin samengaan met een bloeiende cultuur, hartstochtelijke romances en verlichte goedheid.

zoeken in:
0,5
Het register staat vol met fouten. Als 2 personen dezelfde naam hebben staan ze (als ze er al in staan) in het register 1x. Er staan geen stambomen in. De vader van Alexander de Grote zou de grootste griek aller tijden zijn. Osman zou gedood zijn door zijn testikels te pletten terwijl hij gewurgd is. Gebeurtenissen in de 14e eeuw noemt Montefiore rond de millenniumwisseling.
Namen worden op 1 blz op 3 verschillende manieren gespeld. Bv Hendrik II dan alleen Hendrik en dan ineens henry. Jaartallen dan is het 500 bc en 3 regels verder wordt er gesproken over het jaar 500. Ik ben zeker 10 woorden tegen gekomen die zelfd google niet kent. Diverse keren kom Montefiore met een anekdote waarin iemand de toekomst voorspeld die ook uitkomt zonder verdere toelichting (wat moet ik daar nou weer mee) Hij gaat er vanuit dat je alle namen onthoud plus er komen figuren naar voren die geen eens een introductie of wat dan ook krijgen dan moet je dus wiki raadplegen. Daarnaast is de stijl van het boek net zo slordig als dit stukje van mij. Dit is slechts een fractie van de slordigheid van deze voor mij van zijn voetstuk gevallen historicus.

avatar van Halley23
Halley23 (moderator)
Nu is de vraag of de schuld bij Sebag Montefiori ligt, zijn uitgeverij Orion of bij de vertaler c.q. de Nederlandse uitgeverij (ervan uitgaande dat je de vertaling hebt gelezen). Maar inderdaad, zeer onverkwikkelijk dit soort slordigheden...

0,5
Dat de vader van Alexander de grote de grootste griek aller tijden zou zijn staat iig ook in de Engelse editie. En al lezend merk je toch wel dat dit soort fouten niet alleen aan de vertaling en/of uitgeverij ligt.
Nu is het wel zo dat er bij Spectrum (uitgeverij) bij mij een lampje gaat branden. Je zou eens voor de aardigheid op bol.com kunnen kijken bij de reacties van boeken van deze uitgeverij staat best vaak dat de zinnen niet lopen, de vertaling slecht is, dat de lezer is overgestapt op het Engelse boek etc.
Het boek is ook vrij snel na de Engelse uitgave in Nederland op de markt gekomen, volgens mij hebben er 6 vertalers aan gewerkt. Het boek lijkt meer op een proefdruk dan op een eerste druk. Meestal worden de boeken van Montefiore na verloop van tijd ook uitgegeven door rainbow pockets dan ga ik zeker in de winkel eens kijken of er aanpassingen zijn gedaan.
Dus ik denk dat de slordigheden en fouten zowel aan de auteur als de uitgever liggen. Montefiore schrijft dat hij 30 jaar bezig is geweest met dit project. Zou dat een reden kunnen zijn voor de slordigheid? Hij schrijft bv over een bepaalde boom waar iemand zich aan op hangt en vermeld dan even tussen neus en lippen door dat we wel weten om welke boom het gaat. Nu ja dat weet ik dus echt niet, Judas? Nee. Vervolgens denk ik: "Ja Montefiore tegen wie heb je het nou? " Het antwoord is natuurlijk tegen degene die van die boom weet. Hij gaat er vanuit dat de lezer die boom kent en misschien dus ook dat sommige personen geen introductie nodig hebben want die kent iedereen toch? Mij lijkt het alleen dat als ik weet had van die boom en die personen kan plaatsen ik het boek niet meer hoef te lezen. Rechercheurs kunnen bij een onderzoek een tunnelvisie hebben. Wat is de term voor een auteur die te diep in zijn boek zit en daardoor vergeet dat hij een "populair wetenschappelijk" boek schrijft?

0,5
"Deze misdaden werden mogelijk gemaakt door de medewerking van honderdduizenden mensen, die ieder precies dezelfde schuld dragen als Hitler zelf"

Simon Sebag Montefiore

Simon moet eens naar de psychiater!!

"De Nederlanders daarentegen werkten mee aan het moorden: 107.000 van de 140.000 Joden werden gedeporteerd en vrijwel allemaal vermoord...."

Nou Simon degene die in Nederland vooral meewerkte was een raad de Joodse raad en daar praat je met geen woord over.

Gast
geplaatst: vandaag om 16:40 uur

geplaatst: vandaag om 16:40 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.