menu

Heart of Darkness - Joseph Conrad (1899)

Alternatieve titel: Hart der Duisternis

mijn stem
3,83 (167)
167 stemmen

Engels
Avontuur / Psychologisch

112 pagina's
Eerste druk: Blackwood's Magazine (periodiek), Londen (Verenigd Koninkrijk)

Een Engelse scheepskapitein, Marlow genaamd, krijgt in 1890 opdracht om in de rivier de Kongo, het prive-protectoraat van de Belgische koning, de verbindingen te onderhouden tussen de verschillende faktorijen aan de rivier. Daar ziet hij de uitwassen van het kolonialisme. Tijdens zijn tocht over de rivier de Kongo naar de handelspost van een zekere Kurtz beleeft hij allerlei avonturen.

zoeken in:
avatar van eRCee
4,0
Schorriemorrie schreef:
Of is het soms iemand die voor de elite schrijft.

Dat geloof ik niet. Vind z'n stijl wel wat lastig, zeker in het Engels. Mocht je geïnteresseerd zijn dan zou je misschien Lord Jim nog eens kunnen proberen (in Nederlandse vertaling, Toean Jim heet het dan), daar is de verhaallijn duidelijker.

avatar van handsome_devil
3,5
Heb deze als luisterboek geluisterd (ideaal voor lange avondwandelingen!) en misschien is het omdat de voorleesstem zo goed paste bij het vertelde, maar ik zat er vanaf zin één in. Bijzonder boek met uitermate mooie beschrijvingen van van alles. Bij zo'n luisterboek is het wel altijd lastig om iedere seconde op te letten; dat is bijvoorbeeld bij een thriller, waarbij het vooral draait om de gebeurtenissen, niet zo'n probleem, maar bij een werkje als dit waar stijl heel belangrijk is wel. Ik zou het dus ook nog wel eens gewoon willen lezen. Maar het was in ieder geval een erg fijne ervaring zo op het gehoor.

avatar van schiIdpad
4,0
Heart of Darkness loste voor mij nu juist die belofte in welke ik ooit abuis op Moby Dick gevestigd had. Van 't laatste boek had ik altijd de psychologische spanningsboog van een Jaws van Spielberg verwacht. Dat bleef uit maar Scheef gelezen heb ik Moby Dick derhalve nooit. Heart of Darkness is eigenlijk helemaal niet moeilijk te doorgronden, integenstelling tot wat sommigen hier verkondigen. Als je werkelijk van mening bent dat boeken letterlijk opgevat dienen te worden, en er dus niet tussen de regels gelezen moet/mag worden, dan ben je ook van mening dat boeken niet met die intentie geschreven zijn. Dat gaat er bij mij niet in. Ironie is paradoxaal genoeg juist de meest subversieve vorm van een vijand van de leugen die dit soort mensen afdwingen bij schrijvers. Zij die zeuren dat schrijvers niet direct uitleg geven van wat zij eigenlijk bedoelen, zij oefenen zichzelf in luiheid. Wat ik contrasterend vond tussen het boek en de verfilming (naar vrije interpretatie van Coppola) was dat Kurtz in de film een veel wijzere indruk op me maakte. De bloedloze banale oneliners van Kurtz in het boek waren niet half zo enigmatisch of charismatisch als de monoloog die Brando hield in de film. Je kunt Nabokov's Lolita naar de letter lezen, en dan heb je nog een behoorlijk goed boek achter de kiezen, maar de experts weten dat er bijkans in elke zin een verwijzing naar de schrijver zijn priveleven of mythologie zit. Die dubbele lading is nu eenmaal wat grootse boeken groot maakt. Uitleggen aan Schorriemorrie wat ik precies bedoel is moeilijk, juist omdat ik geen schrijver ben. Maar streven naar enkelvoud is niet altijd goed. Soms moet je moeite doen om iets hogers te kunnen grijpen/begrijpen.

avatar van mjk87
3,5
geplaatst:
Goed boek, dat ik op beschrijvend niveau en qua sfeerzetting veel sterker vind dan op psychologisch vlak, iets dat het hierop gebaseerde Apocalypse Now veel beter doet. Omdat het psychologische deel richting het einde steeds duidelijker naar voren komt, wordt het boek steeds minder. Ik zie wel wat Conrad wil met zijn hoofdpersoon, maar allicht ook vooral door de film en hetgeen ik van dit boek al wist, maar voelen deed ik het nergens. Wat dat betreft is de sfeerzetting een stuk sterker. De duisternis van de ondroodringbare jungle en de bedompte lucht komen bijna uit het boek zetten en je want jezelf als lezer op de Congo. 3,5*.

Gast
geplaatst: vandaag om 10:04 uur

geplaatst: vandaag om 10:04 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.