Karl Alfred Loeser, afkomstig uit Berlijn, ontsnapte aan de nazi’s via Amsterdam naar Brazilië. Hij vestigde zich in São Paulo waar hij werkte bij een filiaal van een Nederlandse bank. Zijn romans, korte verhalen en toneelstukken werden daar geschreven. Hoewel zijn familie wist dat hij zich vaak terugtrok om te schrijven, bleef wat hij schreef onbekend. Pas na zijn overlijden in 1999 ontdekte de familie zijn opus. Dit omvatte ook de roman ‘Requiem’, geschreven in het Duits en oorspronkelijk getiteld ‘De val van Krakau’, die werd geschreven tegen de achtergrond van het lot van zijn broer, een musicus in het Derde Rijk. Loeser zelf had de roman in het Portugees vertaald, maar durfde hem niet aan uitgevers aan te bieden omdat het onder de met het nationaal-socialisme sympathiseerde heerser Getúlio Dornelles Vargas te gevaarlijk leek om met een dergelijke publicatie zijn joodse afkomst openbaar te maken. Zijn broer Norbert, die in Nederland verbleef en daar de oorlog overleefde, zag hij na de oorlog weer.