menu
zoeken in:
avatar van Raspoetin
Boze Geesten Podcast - Martin de Haan
Onlangs ontdekte ik dat de ouders van mijn vriendin in het vakantiehuisje in Frankrijk op een steenworp afstand blijken te wonen van Martin De Haan, de vaste vertaler van Michel Houellebecq. Een uitgelezen mogelijkheid, bedacht ik mij, om het eens uitgebreid te hebben over het fenomeen Michel Houellebecq die als schrijver destijds voor mij zoveel heeft betekend. Waarom oefende hij zo'n onweerstaanbare aantrekkingskracht uit op zoveel mensen, waarom blijft hij de gemoederen verdelen en wat is het precies dat mij in die begindagen van zijn succes zo raakte in zijn werk? Samen met Martin de Haan proberen we het cultuurfenomeen Houellebecq te duiden. Ook staan we uitgebreid stil bij de samenwerking tussen auteur en vertaler, hoe de band zich ontwikkelde tot vriendschap en wat het betekent om zijn werk te vertalen; hoe je karakter kan tonen met de keuzes die je maakt en welke overwegingen daarbij komen kijken.

Gast
geplaatst: vandaag om 00:51 uur

geplaatst: vandaag om 00:51 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.