menu
zoeken in:
avatar van Asaharo
Verschil blijft natuurlijk wel dat we de geestelijke toestand van de Kafka lezers niet overmatig gebruiken bij de uitleg van een roman, en precies daar ging het me om.


Het gebruik hiervan zou ook niet echt praktisch zijn. Ik veronderstel dat je mij bedoelt bij het overmatig gebruiken van teksten voor uitleg. Ik zie bij mijn citaat bij de brief aan Milena dat ik inderdaad wat overdrijf en dat ik zoiets niet hoef te voorzien van uitleg. Waarvoor mijn excuses.

Zeker, maar de vraag is of je deze gegevens uit de roman zelf afleidt of dat je het innerlijke leven van de schrijver zo veel mogelijk moet doorgronden.


Dat moet iedereen voor zichzelf uitmaken lijkt me. Er is een reden dat zoveel mensen zich hebben geïnteresseerd in de persoonlijkheid van Kafka en een link tussen Kafka en zijn teksten hebben gelegd, en Kafka heeft genoeg voer voor die discussie gegeven door uitgebreid over zijn angsten, minderwaardigheidscomplexen en ''randje waanzin'' te praten in zijn brieven. Dat hij niet wilde dat ze gepubliceerd werden is een andere zaak. En dat Kundera er een literair-technische visie op nahoudt maakt niet dat de nieuwsgierigheid van de mens naar Kafka's achtergrond en belevingswereld daarmee ophoudt en maakt helaas ook niet dat het dan maar als de ultieme waarheid moet worden opgevat.

Kundera schrijft in zijn essay dat de kafkologie geen literaire kritiek is maar een exegese. Kafka zelf is hierin de beschermheilige geworden van neurotici, gedeprimeerden, anorexia-patiënten en zielenpoten, de beschermheilige van idioten, aanstellerige juffers en hysterici.


Dat is toch helemaal niet erg. Ieder zijn held of houvast. Ieder zijn interpretatie, zijn kijk op zaken, of dat nu de waarheid is of niet, dat zullen we nooit weten en zelfs Kafka zou er waarschijnlijk geen antwoord op hebben kunnen geven, aangezien hij toegaf dat hij zichzelf niet goed begreep. Kafka is door de publicatie van zijn teksten nu eenmaal van iedereen en van niemand geworden.

avatar van eRCee
Wilde het hier eigenlijk wel bij laten, maar dat laatste vind ik toch te gemakkelijk. Het is vrij fundamenteel of je 1.) een kunstwerk op zichzelf beschouwd, of 2.) dat je via het kunstwerk probeert te kijken in de ziel van de maker, of 3.) dat je via de ziel van de maker probeert een kunstwerk te begrijpen. Mijns inziens is de kans dat het kunstwerk het meest recht wordt gedaan het grootste bij benadering één. Ik snap best dat mijn visie niet de ultieme waarheid is, maar er valt meer over te zeggen dan 'ieder zijn kijk op zaken'.

avatar van metalfist
Jaren geleden ooit eens een verzameling van Kafka boeken aangeschaft en één van die boeken was een verhalenbundel met een kleine 40 verhalen genaamd 'De Chinese Muur en Andere Verhalen'. Ik ben een poging aan het doen om hun oorspronkelijke titels te achterhalen, maar bij deze heb ik wat last:
Gemeenschap van Schurken, Een
Treinreizigers
Van de Gelijkenissen

Toevallig hier een Kafka liefhebber die me aan de Duitse of Engelse titels kan helpen?

avatar van Donkerwoud
Een bruggetje met werk van de schrijver is iets te snel gemaakt, maar interessant artikel over wie recht heeft op de nalatenschap van Franz Kafka. Who Owns Kafka? | The Nation - thenation.com

Gast
geplaatst: vandaag om 19:32 uur

geplaatst: vandaag om 19:32 uur

Let op: In verband met copyright is het op BoekMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.

Let op! Je gebruikersnaam is voor iedereen zichtbaar, en kun je later niet meer aanpassen.

* denotes required fields.