9.621 gebruikers | 34.836 boeken | 11.976 auteurs | 100.615 berichten | 138.367 stemmen
 

Dracula - Bram Stoker (1897)

 

 
Dracula (1897)
68 stemmen | gemiddelde 3,81
mijn stem:
Engels
Griezel

389 pagina's
Eerste druk: Constable, Londen (Verenigd Koninkrijk)

Een jonge Engelsman, Jonathan Harker, reist naar graaf Dracula omdat deze een landhuis heeft gekocht in Engeland. Jonathan is in dienst van een advocaat en heeft de papieren bij zich die de aankoop moeten regelen. Jonathan ontdekt al snel dat zijn gastheer een vampier is. Hij kan later ontsnappen uit het kasteel, maar dan is Dracula allang in Engeland. Hij arriveert met negen doodskisten in het vissersplaatsje Whitby waar net Jonathans verloofde, Mina, met haar vriendin Lucy op vakantie is. Lucy wordt Dracula's eerste slachtoffer in Engeland. Als ze stervende is roept een van haar vrienden, dokter Jack Seward, de hulp in van zijn vroegere leermeester, professor Abraham Van Helsing.
 

 

gebruiker
bericht

 

quote
3,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 3 september 2006, 7:45 uur
Opeens zie je Dracula in de bibliotheek staan. Je denkt "dat is een heel erg eng boek" en neemt hem dus uiteraard mee. ;)

Bleek dat even tegen te vallen de eerste keer. Niet eng, niet spannend, maar vooral saai.

Dan herlees je hem na een aantal jaren weer (Vanwege je studie) en blijkt het eigenlijk toch wel een heel erg leuk boek te zijn. Het zit geweldig in elkaar (afwisselend brieven, dagboeken, verslagen etc.) en de details zijn echt hilarisch (iemand die van 4 of 5 verschillende mensen 'zo maar' een bloedtransfusie krijgt, zonder te kijken naar bloedgroep of wat dan ook _O^)

3,5*

 

quote
3,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 3 september 2006, 12:32 uur
Ik denk dat je, wat betreft die bloedgroepen, moet kijken naar de periode waarin het geschreven is. Wisten ze toen al van bloedgroepen? Ik ben er nu in bezig, en vind het geweldig. Erg sterk hoe Stoker het verhaal door middel van de correspondenties weet te vertellen, prachtig taalgebruik en een geweldig verhaal.

Inderdaad geen pure horror, maar dat is juist het sterke; in wezen is het een tragedie, met een griezelverhaal twist, waardoor ik het des te doeltreffender vind. Alle klassieke horrorverhalen (Jekyll & Mr. Hyde, Frankenstein) zijn helemaal geen doelgerichte horrorverhalen :)

 

» Laagste prijs voor dit boek

Dracula (€ 3,25)
exclusief € 1,95 verzendkosten

Dracula (€ 4,95)
gratis verzending

Classic Starts: Dracula (€ 6,95)
gratis verzending


» alle winkels en uitgaven voor dit boek

quote
2,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 4 september 2006, 2:32 uur
De eerste grote publicaties over bloedgroepen kwamen pas in 1901, dus de onwaarschijnlijkheid op dit punt was ongetwijfeld aan de tijd te wijten (al lijkt Stoker zich ook niet direct te interesseren voor de vraag hoe een bloedtransfusie dan in praktijk uitgevoerd wordt: hij houdt het bij vage beschrijvingen als "the instruments of transfusion"). Ook het hopeloos achterhaalde beeld dat Stoker van man-vrouwverhoudingen had zal ongetwijfeld aan de tijd van schrijven te wijten zijn geweest.

Wat betreft het boek zelf: ik vond de eerste vier hoofdstukken (waarin Harker voor het eerst Dracula's kasteel bezoekt) ontzettend goed en beklemmend; daarna volgt alsnog een conventioneel begin, waarmee alle sfeer direct verdwijnt (zonder in de rest van het boek nog terug te komen, helaas). Het is moeilijk om je te interesseren voor de tuttige personages met hun cliché-romances, en Renfield is net als in de diverse verfilmingen een vervelend figuur.

Een dagboekstructuur kan in sommige boeken heel goed werken, maar hier hindert het de voortgang van het verhaal eigenlijk alleen maar, vooral omdat Stoker het principe niet consequent doorzet. De beschrijvingen zijn lang en weiden uit over allerlei bijzaken (zonder te verklaren waarom de personages zoveel tijd per dag zouden besteden om al die dingen zo gedetailleerd op te schrijven), en bevatten diverse dialogen in de directe rede, terwijl ze uren geleden moeten hebben plaatsgevonden. En welke krant drukt in vredesnaam een interview volledig in fonetisch dialect af? 2,5 *

 

quote
3,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 4 september 2006, 9:34 uur
Queto Yurlunyur schreef:
En welke krant drukt in vredesnaam een interview volledig in fonetisch dialect af? 2,5 *


Dat zou dus een krant van een eeuw geleden moeten zijn; die beschreven hun reportages en interviews inderdaad op die manier ;)

 

quote
3,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 5 september 2006, 14:17 uur
Ik moest voor Engelse les 2 boeken lezen, en we kregen daarna een mondelinge toets over het boek. De boeken die ik gekozen had, waren Dracula en Frankenstein.
Mooi boek.
***3,5****

 

quote
3,5nieuw bericht [permalink] geplaatst op 10 april 2007, 14:35 uur
'Dracula' blijft een boeiend boek. Niet alleen de samenstelling die geschiedt via dagboekfragmenten en stukjes uit kranten ect., maar ook het verhaal.

Veel mensen kennen de film 'Dracula' van Francis Ford Coppola uit 1993, met een briljante Gary Oldman als de graaf. Echter, Stokers origineel heeft toch een aantal zeer aanwezige verschillen. De hoofdmoot van de film is het liefdesverhaal tussen Dracula en Mina. In Stokers werk is daar geen sprake van. Die affaire is dus blijkbaar ontsproten uit het hoofd van Coppola. Stokers werk uit 1897 is veel traditioneler: de graaf, de Un-Dead, is het ultieme Kwaad.

De structuur van het boek levert hier en daar een aantal problemen op. Het is lastig voor te stellen dat de belangrijkste personages van het boek nog zeer frequent hun dagboek bijhouden. Dit gebeurt echter wel en leidt hier en daar tot onwaarschijnlijke verslagleggingen.

Ondanks dat is Stokers 'Gothic novel' uiterst beklemmend. Vooral het eerste deel, waarin Harker Transylvanie bezoekt, is uiterst spannend en kan zich meten met moderne horrorklassiekers.

 

quote
nieuw bericht [permalink] geplaatst op 3 december 2008, 15:09 uur
aegron schreef:
Opeens zie je Dracula in de bibliotheek staan. Je denkt "dat is een heel erg eng boek" en neemt hem dus uiteraard mee. ;)


Ik heb hem gereserveerd bij de bieb. Eens kijken of ik na het lezen van een heel eng boek nog kan slapen :)

 

quote
nieuw bericht [permalink] geplaatst op 11 mei 2011, 20:15 uur
Vraagje, ik heb uit de bibliotheek Dracula gehaald maar dat heeft geen cover van 1897. Het boek heet wel Dracula, maar is dat dan de herschreven versie ? In het boek staat er oorspronkelijke vertaling 2009. Het is niet het vervolg, Dracula de Ondode , maar het komt wel uit dezelfde reeks maar gewoon met de naam Dracula. Want als ik het boek lees, vind ik het wel zeer modern geschreven.

 

quote
5,0nieuw bericht [permalink] geplaatst op 11 mei 2011, 21:03 uur
Dat kan natuurlijk aan de vertaling liggen. Als die uit 2009 is, zal ie waarschijnlijk in wat moderner taalgebruik omgezet zijn.